Ypupîara
Na praia sob a luz do luar
Irecê espera Andirá
Seu chamado ecoa em vão
Noite adentro na escuridão
Vendo a canoa vazia na beira
Relembra as palavras da feiticeira
E um urro semelhante ao trovão
Rompe o silêncio em tom de premonição
Uma sombra gigante aparece
Irecê de pavor estremece
Corre e clama por salvação
Batendo à porta do capitão
Que apressado veste seu gibão
Empunha a espada e segue na direção
Da ameaça oriunda do mar
Algo difícil de acreditar
Frente a frente com a criatura
De intimidadora estatura
Brande sua espada e golpeia
O ser que desaba na areia
Vendo seu sangue a se derramar
E onde estaria Andirá?
Lendas carregadas pelo vento
Relatos que sobrevivem ao tempo
Visões além da compreensão
Mitos, fontes de reflexão
Ypupîara
En la playa bajo la luz de la luna
Irecê espera a Andirá
Su llamado resuena en vano
Durante la noche en la oscuridad
Viendo la canoa vacía en la orilla
Recuerda las palabras de la hechicera
Y un rugido similar al trueno
Rompe el silencio con tono de premonición
Una sombra gigante aparece
Irecê tiembla de miedo
Corre y clama por salvación
Golpeando la puerta del capitán
Que apresuradamente se pone su chaqueta
Empuña la espada y avanza en dirección
De la amenaza proveniente del mar
Algo difícil de creer
Frente a frente con la criatura
De imponente estatura
Esgrime su espada y golpea
El ser que cae en la arena
Viendo su sangre derramarse
¿Y dónde estaría Andirá?
Leyendas llevadas por el viento
Relatos que sobreviven al tiempo
Visiones más allá de la comprensión
Mitos, fuentes de reflexión
Escrita por: Lurid Heaven