Erinnerungen
The trees stank of sunset and camphor
Their lanterns chased phantoms and threw
An imquisitive glance, like the shadows they cast
On my love picking rue by the light of the moon
Putting reason to flight
Or to death as their way
They crept through woods mesmerized
By the taffeta Ley
Of Her hips that held sway
Over all they surveyed
Save a mist on the rise
(A deadly blessing to hide)
Recuerdos
Los árboles olían a atardecer y alcanfor
Sus linternas perseguían fantasmas y arrojaban
Una mirada inquisitiva, como las sombras que proyectaban
Sobre mi amor recogiendo ruda a la luz de la luna
Poniendo la razón en fuga
O a la muerte como su camino
Se arrastraban por los bosques hipnotizados
Por el tafetán de Ley
De sus caderas que dominaban
Sobre todo lo que contemplaban
Excepto una niebla que se alzaba
(Una bendición mortal para esconderse)