In Self Ruin
In the chasm of mental decay
At the base of the magnet which heaves you below
Is the allegory of day by day abasement
To which one helplessly gives up themselves
To a lure without a face
Its repulsion is only felt amidst longevity
Thence its scale of hideousness is eventually revealed
On the day of realisation
A hall of fame looks from every angle
With portraits of utter self-contempt
Every one of them placed equidistant
Staring in geometric perfection to taunt and to goad
Their so tantalising eyes are no more than marbles
En la autodestrucción
En el abismo de la decadencia mental
En la base del imán que te arrastra hacia abajo
Está la alegoría del avasallamiento diario
A la cual uno se entrega indefenso
A un señuelo sin rostro
Su repulsión solo se siente en medio de la longevidad
Por ende, su escala de fealdad se revela eventualmente
En el día de la realización
Un salón de la fama mira desde cada ángulo
Con retratos de total desprecio propio
Cada uno de ellos colocado equidistante
Mirando en una perfección geométrica para burlarse y provocar
Sus ojos tan tentadores no son más que canicas