ecdysis
はがれてゆくばけのかわぬぎすて
hagarete yuku bakenokawa nugisute
まだいたむひふをかばいうごきだす
mada itamu hifu o kabai ugokidasu
ことばふかくこのむねをさきおとをのせてもいまをうたう
kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
のどがちぎれこえをうしなってもいまをさけぶ
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu
うぬぼれがふしあなかこたえはない
unubore ga fushiana ka kotae wa nai
たたきだすおとのうずそれだけさ
tataki dasu oto no uzu soredake sa
ことばふかくこのむねをさきおとをのせてもいまをうたう
kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
のどがちぎれこえをうしなってもいまをさけぶ
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu
In my dream, In my pain, and In my world
In my dream, In my pain, and In my world
またあらたな意味がうまれおわる
mata arata na imi ga umare owaru
ecdysis
Despojándome de mi piel de gato que se desgarra
Aún duele, preparándome para moverme
Aunque pronuncie palabras profundas desde lo más profundo de mi corazón, cantando en este momento
Aunque mi garganta se desgarre y pierda mi voz, gritando en este momento
La arrogancia es inútil, no hay respuesta
Solo el remolino del sonido golpeando
Aunque pronuncie palabras profundas desde lo más profundo de mi corazón, cantando en este momento
Aunque mi garganta se desgarre y pierda mi voz, gritando en este momento
En mi sueño, en mi dolor y en mi mundo
Un nuevo significado nace y termina de nuevo