Ring
こんなに汚れている世界も
Kon'nani yogorete iru sekai mo
あなたの目には綺麗に映るだろうか
Anata no me ni wa kirei ni utsurudarou ka
怖くて泣いてしまうだろうか
Kowakute naite shimaudarou ka
光の射さぬ深い海
Hikari no sasanu fukai umi
やがて眠りを覚ます鐘の音が聞こえる
Yagate nemuri wo samasu kanenone ga kikoeru
確かな命のぬくもり抱いて
Tashikana inochi no nukumori daite
戸惑い花を咲かせる
Tomadoi hana wo sakaseru
どんなに離れていても
Don'nani hanarete ite mo
聞こえる夢の中みたいに
Kikoeru yume no naka mitai ni
微かな記憶辿ってみても
Kasukana kioku tadotte mite mo
答えはどこにも見当たらないけれど
Kotae wa dokoni mo miataranai keredo
確かな命のぬくもり抱いて
Tashikana inochi no nukumori daite
あなたは花を咲かせる
Anata wa hana wo sakaseru
いつしか目覚めるその日まで
Itsushika mezameru sono hi made
光の射さぬ深い海
Hikari no sasanu fukai umi
やがて眠りを覚ます鐘の音が聞こえる
Yagate nemuri wo samasu kanenone ga kikoeru
確かな命のぬくもり抱いて
Tashikana inochi no nukumori daite
目覚める
Mezameru
それでも涙止まらない日もあるだろう
Soredemo namida tomaranai hi mo arudarou
明日に迷い終わらせたくもなるだろう
Ashita ni mayoi owara setaku mo narudarou
それでもどうか光見失わぬように
Soredemo dou ka hikari miushinawanu you ni
祈ろう
Inorou
その手に大きな光を咲かせて
Sonote ni oukina hikari wo sakasete
Anillo
En este mundo tan sucio
¿se verá hermoso a tus ojos?
¿Tendrás miedo y llorarás?
En el profundo mar sin luz
pronto escucharás el sonido de la campana que despierta el sueño
Abrazando el cálido calor de la vida segura
Confundido, haces florecer las flores
Aunque estemos separados
se escucha como en un sueño
Aunque sigas débilmente los recuerdos
no encontrarás respuestas en ninguna parte
Abrazando el cálido calor de la vida segura
Haces florecer las flores
Hasta el día en que despiertes
En el profundo mar sin luz
pronto escucharás el sonido de la campana que despierta el sueño
Abrazando el cálido calor de la vida segura
Despiertas
Aun así, habrá días en los que las lágrimas no cesen
Quizás quieras terminar con la duda sobre el mañana
Pero por favor, no pierdas de vista la luz de ninguna manera
Ora
Haz florecer una gran luz en esa mano