Nanneddu Meu
Nanneddu meu su mund'est gai
a sicut erat non torrat mai
semus in tempos de tirranias
ifamidades e carestias
como sos populos cascant che cane, gridende forte
« Cherimus pane ».
Famidos, nois semus pappande
Pan'e castanza, terra cun lande
Terra ch'a fangu tottat du poveru
Senz'alimentu, senz'a ricoveru
Semos sididos in sas funtana
pretende s'abba parimus ranas
peus su famene chi forte sonat
sa janna tottus e non perdonat
cuddas banderas numeru trinta
dabinu'onu mudad'han ttinta
appenas mortas cussas banderas
non più s'osservant ismbreagheras
sos tritus corvos a chie los lassas?
Pienos de tirrias e malas trassas
E gai chi tottus faghimus gherra
Pro pagas dies de vida in terra
Asiusus Nanni tenedi contu
Fanghe su surdu e ttad'a tontu
A tantu l'ides su mund est gai
A sicut erat non torrat mai
Mi pequeño Nanneddu
Mi pequeño Nanneddu, el mundo está alegre
como era antes, nunca se ha quemado
estamos en tiempos de tiranías
hambre y escasez
como los pueblos que lloran como perros, gritando fuerte
'Queremos pan'.
Hambrientos, estamos comiendo
Pan y castañas, tierra con lodo
Tierra que se come todo lo del pobre
Sin alimento, sin refugio
Hemos sido arrojados al pozo
pretendiendo que el agua sea ranas
porque el hambre suena fuerte
el diablo a todos y no perdona
esas banderas número treinta
han cambiado de color
apenas muertas esas banderas
ya no se observan las señales
dónde están los cuervos que dejas?
llenos de tiranías y malas travesuras
Y alegres que todos hacemos guerra
para pagar días de vida en la tierra
Escucha Nanni, ten cuidado
hazte el sordo y actúa tonto
Por mucho tiempo el mundo está alegre
como era antes, nunca se ha quemado