La República de La Tramuntana
De l'arrel de sempre
On s'enlaire el ventre,
On l'ànima i el cos volen farcits
Perquè no bufa mai un sospir disminuït.
Pel camí del pastor i la sirena
Neix la volàtil revetlla.
Festa de bojos, loquaç germana.
Pels que són d'aquí i d'allà,
Del mar i la muntanya.
Per tots els que vulguin ser benvinguts,
Per tots els que vulguin ser tocats,
Els presento la república de la tramuntana.
Eh, tocats, eh, tocats per la república de la tramuntana.
Eh, tocats, eh, tocats per la república de la tramuntana.
Bufant el fum, blau encanteri al meu damunt.
Pel camí dels cavalls només corren brosses el seu perfum.
Encen el teu llum, no m'importa si ets aprop o lluny,
S'hora baixa volaré amb la tramuntana.
Per tots els que vulguin ser volats,
per tots els que vulguin ser tocats,
Els presento la república de la tramuntana.
Eh, tocats, eh, tocats per la república de la tramuntana.
Eh, tocats, eh, tocats per la república de la tramuntana.
The Republic of La Tramuntana
From the root of always
Where the belly takes flight,
Where the soul and body want to be stuffed
So that a diminished sigh never blows.
On the path of the shepherd and the mermaid
The volatile revelry is born.
Festival of fools, loquacious sister.
For those who are from here and there,
From the sea and the mountain.
For all those who want to be welcomed,
For all those who want to be touched,
I present to you the republic of La Tramuntana.
Hey, touched, hey, touched by the republic of La Tramuntana.
Hey, touched, hey, touched by the republic of La Tramuntana.
Blowing the smoke, blue enchantment upon me.
On the path of the horses only brushes run their perfume.
Light your light, I don't care if you're near or far,
At dusk I will fly with the Tramuntana.
For all those who want to be flown,
For all those who want to be touched,
I present to you the republic of La Tramuntana.
Hey, touched, hey, touched by the republic of La Tramuntana.
Hey, touched, hey, touched by the republic of La Tramuntana.