A Gaita do Belizário
Quando me lembro dos pagos nos dias de castração
O laço corria frouxo e o mate de mão em mão
O touro bravo berrava prá se escapar do peão
Mas a faca castradeira fazia o serviço no chão
Me lembro da tia picucha que era surda do ouvido
Andava sempre brigando com um fogão velho entupido
Chegava de meio dia tava tudo "aresorvido"
Servia pra peonada cuião de touro cozido
Enquanto os homens comiam a véia ficava em pé
Gritava de vez em quando, se sirvam quando quiser!
Não usem de cerimônia tem mais cuião prá quem quer
Se já comeram a vontade agora é a vez das muié
E as filhas da laudelina gostavam de uma brincadeira
Dançavam com todo mundo num surungo a noite inteira
E a gaita do belizário com o fole qual uma peneira
Levantava as saias delas no balanço da vanera
La Gaita de Belizario
Cuando recuerdo los pagos en días de castración
El lazo se soltaba y el mate pasaba de mano en mano
El toro bravo bramaba tratando de escapar del peón
Pero el cuchillo castrador hacía su trabajo en el suelo
Recuerdo a la tía Picucha que era sorda de oído
Siempre peleaba con una vieja estufa tapada
Llegaba al mediodía y todo estaba 'aresorvido'
Servía a los peones un guiso de toro
Mientras los hombres comían, la vieja se quedaba de pie
De vez en cuando gritaba, ¡sírvanse cuando quieran!
No hay necesidad de formalidades, hay más guiso para quien quiera
Si ya comieron a gusto, ahora es el turno de las mujeres
Y las hijas de Laudelina disfrutaban de una broma
Bailaban con todos en un baile toda la noche
Y la gaita de Belizario con el fuelle como un colador
Levantaba sus faldas en el vaivén de la vanera
Escrita por: Carlos Silveira / Valdir Silveira