Aimez-vous Les Uns Les Autres?
Un soir dans mon rêve j'ai vu Moïse, Ismaël et Jésus
Sur un chemin de Galilée que je n'ai jamais oublié
Ils allaient de maison en maison
Ils chantaient la même chanson
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous?
C'était Jésus qui écrivait, Moïse qui improvisait
C'était la voix d'Ismaël qui montait tout droit vers le ciel
L'univers entier reprenait sans savoir d'où ça venait
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous?
Les trois prophètes ont disparu et moi j'ai retrouvé ma rue
La rue da la réalité, les pavés de la vérité
Partout les machine grondaient mais pour moi la ville chantait
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous les uns les autres?
Aimez-vous les uns les autres? Aimez-vous?
Liebt euch gegenseitig?
Eines Nachts in meinem Traum sah ich Mose, Ismael und Jesus
Auf einem Weg in Galiläa, den ich nie vergessen habe
Sie gingen von Haus zu Haus
Sie sangen das gleiche Lied
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch?
Es war Jesus, der schrieb, Mose, der improvisierte
Es war die Stimme von Ismael, die direkt zum Himmel aufstieg
Das ganze Universum stimmte ein, ohne zu wissen, woher es kam
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch?
Die drei Propheten verschwanden und ich fand meine Straße wieder
Die Straße der Realität, die Pflastersteine der Wahrheit
Überall dröhnten die Maschinen, doch für mich sang die Stadt
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch gegenseitig?
Liebt euch gegenseitig? Liebt euch?