Kimi Ni Todoke (English Translation: Reaching For You)
The February's wind is so far.
It's disappearing...
As if the wind kidnaps your heart.
I remember that voice...
The voice that echo under the twinkle night...
The kind eyes reflect it and they draw the love.
Where can I go?
When you are gone
Can you voice be reached to me?
Oh let the wind carry my message please.
The key word you told me, but the door is disappearing. Please notice it.
remember your voice...
I will try to reach my hand to you even if I'm shivering with tears.
I remember you.
I remember the time when we dreamed the same dream.
I'll keep the voice that has borne in me.
Oh let the wind carry my message please.
reaching for you
reaching for you
reaching for you
Kimi Ni Todoke (Traducción al Inglés: Reaching For You)
El viento de febrero es hasta ahora
Está desapareciendo
Como si el viento secuestra tu corazón
Recuerdo esa voz
La voz que hace eco bajo el brillo de la noche
Los ojos amables lo reflejan y dibujan el amor
¿Dónde puedo ir?
Cuando te hayas ido
¿Puedes alcanzarme la voz?
Deja que el viento lleve mi mensaje, por favor
La palabra clave que me dijiste, pero la puerta está desapareciendo. Por favor, fíjate
recuerda tu voz
Trataré de alcanzarte la mano incluso si estoy temblando de lágrimas
Me acuerdo de ti
Recuerdo la época en que soñamos el mismo sueño
Mantendré la voz que ha soportado en mí
Deja que el viento lleve mi mensaje, por favor
llegar a ti
llegar a ti
llegar a ti