395px

Alice's Zelfmoord

MAD MEDiCiNE

アリス心中 (alice shinjyu)

さあ寄ってらっしゃい歪な愛はいかが?
sā yotterasshai ibitsu na ai wa ikaga?
孤独なんかじゃ逝けないでしょう
kodoku nanka ja ikenaide shou
さあ見てらっしゃい異端な恋はいかが?
sā miterasshai itan na koi wa ikaga?
信じるものは救われるでしょう
shinjiru mono wa sukuwareru deshou

秩序を乱さずいい子にいい子にしてれば
chitsujo wo midasazu ii ko ni ii ko ni shitereba
平和に過ごせる理想は壊された
heiwa ni sugoseru risou wa kowasareta

ならばやり返せばいい神の言うまま
naraba yarikaeseba ii kami no iu mama
死んでやるのが1番の報復
shinde yaru no ga ichiban no houfuku

まさに因果応報 懺悔しなさい
masani ingaouhou zange shinasai
見下す エデンの園
mikudasu eden no sono
回避する バッドエンド
kaihisuru baddoendo

ふわふわりんっ 今飛べば
fuwafuwarin' ima tobeba
バカ鬱な明日は来ない
baka utsu na ashita wa konai
くるくるりんっ 目が廻る程の愛で殺して
kurukururin' me ga mawaru hodo no ai de koroshite
ふわふわりんっ 今飛べないなら
fuwafuwarin' ima tobenai nara
魔法が解けちゃう
mahou ga tokechau
ステッキ 返して 返して ねぇ!
sutteki kaeshite kaeshite nee!

永遠なんてあるわけないと
eien nante aru wake nai to
わかっているからこそ
wakatte iru kara koso
命尽きる瞬間 君と居たいだけさ
inochikiru shunkan kimi to itai dake sa
刹那すぎるファンタジー 壊れる前に保存
setsuna sugiru fantajii kowareru mae ni hozon
みんな一緒なら怖くない アリス心中
minna issho nara kowakunai arisu shinjuu

さあ寄ってらっしゃい歪な愛はいかが?
sā yotterasshai ibitsu na ai wa ikaga?
迷える心 導かれるさ
mayoeru kokoro michibikareru sa
さあ寄ってらっしゃい異端な恋はいかが?
sā yotterasshai itan na koi wa ikaga?
みんなで逝けば正義に変わるから
minna de ikeba seigi ni kawaru kara

耽美的且つ狂気なシャンデリア ドレスを着て
tanbiteki katsu kyōki na shanderia doresu wo kite
踊りあかそう 置いていかないよ
odoriasou oiteikanai yo
無数の心にある傷 癒やす為に
musuu no kokoro ni aru kizu iyasu tame ni
責任もって僕が舐めるよ
sekinin motte boku ga nameru yo

ふわふわりんっ 今飛べば
fuwafuwarin' ima tobeba
バカ鬱な明日は来ない
baka utsu na ashita wa konai
くるくるりんっ 目が廻る程の愛
kurukururin' me ga mawaru hodo no ai
魔法が解けちゃう
mahou ga tokechau
ステッキ 返して 返して ねぇ!
sutteki kaeshite kaeshite nee!

おとぎ話で終わらせないよ
otogibanashi de owarasenai yo
閉ざした心開けて
tozashita kokoro akete
君と続く幸福 ずっと願うだけさ
kimi to tsuzuku koufuku zutto negau dake sa
誓い交す薔薇のリング 壊れる前に保存
chikai kawasu bara no ringu kowareru mae ni hozon
守り抜くため最善を尽くそう
mamorinuku tame saizen wo tsukusou

何故なんだろう? 笑って見せてても
naze nan darou? waratte misetetemo
何故なんだろう? 涙が止まらない
naze nan darou? namida ga tomaranai
僕だけが不幸だと思えば
boku dake ga fukou da to omoe ba
少し楽になるような気がした
sukoshi raku ni naru you na ki ga shita
やめにしよう? そうやって独りになるのは
yame ni shiyou? sou yatte hitori ni naru no wa
みんな病んでるなら手を取り合おう
minna yanderu nara te wo toriaou
ねぇ独りじゃない事に気づいて
nee hitori janai koto ni kidzuite
今ここで終わらせよう 終わらせろ
ima koko de owaraseyou owarasero

流れ始めるエンドロール
nagare hajimeru endorooru
晴天の中謳う
seiten no naka utau
もう悔いることはひとつもないよ
mou kuiru koto wa hitotsu mo nai yo
永遠なんてあるわけないと
eien nante aru wake nai to
わかっているからこそ
wakatte iru kara koso
命尽きる瞬間 君と居たいだけさ
inochikiru shunkan kimi to itai dake sa
もうすぐ意識が遠のいていくよ
mou sugu ishiki ga toinoite iku yo
きっと来世では幸せになれるから
kitto raisei de wa shiawase ni nareru kara
心配無用 怖くない アリス心中
shinpai muyou kowakunai arisu shinjuu
さらばお元気で
saraba ogenki de

Alice's Zelfmoord

Kom maar dichterbij, hoe zit het met die kromme liefde?
Je kunt niet gewoon in eenzaamheid sterven, toch?
Kom maar kijken, hoe zit het met die afwijkende liefde?
Wie gelooft, zal gered worden, dat is zeker.

Als je je aan de regels houdt en je goed gedraagt,
kun je in vrede leven, maar die droom is verwoest.

Dus als je terug wilt vechten, doe het dan zoals God zegt,
Sterven is de beste wraak die je kunt nemen.

Het is echt karma, bied je excuses aan,
Neerkijkend op de tuin van Eden,
Probeer de slechte afloop te vermijden.

Als ik nu kan vliegen, voel ik me vrij,
Een domme, sombere morgen komt niet meer.
Als ik met een liefde die duizelt je kan doden,
Als ik nu niet kan vliegen,
Verliest de magie zijn kracht.
Geef die staf terug, geef hem terug, alsjeblieft!

Omdat er geen eeuwigheid bestaat,
weet ik dat maar al te goed,
In het moment dat mijn leven eindigt, wil ik alleen bij jou zijn.
Een te vluchtige fantasie, bewaar het voor het kapot gaat,
Als we samen zijn, is er niets om bang voor te zijn, Alice's zelfmoord.

Kom maar dichterbij, hoe zit het met die kromme liefde?
Een verdwaald hart zal worden geleid.
Kom maar dichterbij, hoe zit het met die afwijkende liefde?
Als we samen sterven, verandert het in rechtvaardigheid.

Met een esthetische en gekke kroonluchter, gekleed in een jurk,
Laten we dansen, ik laat je niet alleen.
Om de talloze wonden in harten te genezen,
Neem ik de verantwoordelijkheid en lik ze op.

Als ik nu kan vliegen, voel ik me vrij,
Een domme, sombere morgen komt niet meer.
Als ik met een liefde die duizelt je kan doden,
Verliest de magie zijn kracht.
Geef die staf terug, geef hem terug, alsjeblieft!

Ik laat dit sprookje niet eindigen,
Open je gesloten hart,
Ik wens alleen maar geluk met jou, voor altijd.
De rozenring van onze belofte, bewaar het voor het kapot gaat,
Laten we ons best doen om te beschermen.

Waarom is dat zo? Ook al lach ik,
Waarom is dat zo? De tranen stoppen niet.
Als ik denk dat alleen ik ongelukkig ben,
Voelt het alsof het iets makkelijker wordt.
Zullen we het stoppen? Alleen zijn is zo,
Als iedereen ziek is, laten we dan elkaars handen vasthouden.
Hé, besef dat je niet alleen bent,
Laten we het hier en nu beëindigen, beëindigen.

De aftiteling begint te rollen,
Zingend onder de heldere lucht,
Er is niets meer om spijt van te hebben.
Omdat er geen eeuwigheid bestaat,
weet ik dat maar al te goed,
In het moment dat mijn leven eindigt, wil ik alleen bij jou zijn.
Mijn bewustzijn vervaagt snel,
Zeker, in het volgende leven zal ik gelukkig zijn,
Geen zorgen, ik ben niet bang, Alice's zelfmoord.
Vaarwel, zorg goed voor jezelf.

Escrita por: