Prefeitura Municipal do Próprio Corpo
A saúde como o silêncio servil
de todos os órgãos
O corpo caminha
em direção às doenças
O corpo, rebelião
O corpo motim
Distúrbio, crime, crime organizado
O meu corpo
O meu corpo
Rebelião
O meu corpo motim
Distúrbio, crime
Rebelião
Esse é tempo de divisas,
tempo de gente cortada.
De mãos viajando sem braços,
obscenos gestos avulsos
Calo-me, espero, decifro.
As coisas talvez melhorem.
São tão fortes as coisas!
Mas eu não sou as coisas e me revolto.
Tenho palavras em mim buscando canal,
são roucas e duras,
irritadas, enérgicas,
comprimidas há tanto tempo,
perderam o sentido, apenas querem explodir
Municipalidad del Propio Cuerpo
La salud como el silencio servil
de todos los órganos
El cuerpo avanza
hacia las enfermedades
El cuerpo, rebelión
El cuerpo motín
Trastorno, crimen, crimen organizado
Mi cuerpo
Mi cuerpo
Rebelión
Mi cuerpo motín
Trastorno, crimen
Rebelión
Este es un tiempo de divisiones,
tiempo de personas cortadas.
Manos viajando sin brazos,
gestos obscenos sueltos
Me callo, espero, descifro.
Las cosas quizás mejoren.
¡Son tan fuertes las cosas!
Pero yo no soy las cosas y me rebelo.
Tengo palabras en mí buscando salida,
son roncas y duras,
irritadas, enérgicas,
comprimidas por tanto tiempo,
han perdido el sentido, solo quieren explotar