Sobre As Janelas e Os Deslocamentos (Interlúdio)
Heidegger na ponta dos pés
Desembaraça a corda para o meu segundo amigo
O primeiro arremessou-se
Na manhã de hoje pela sala de estar
O homem melancólico é aquele
Para o qual as portas não resolvem mais
A questão do deslocamento
Eu posso explicar
As portas dão de um compartimento A
Para um compartimento B
Um homem bem adequado diz
Tem um sufoco aqui no compartimento A
Deixe-me abrir essa porta e mover-me
Para o compartimento B
Ele move-se e tudo está resolvido
O homem melancólico
Diz tem um sufoco aqui no compartimento A
Mas compartimento A
É a forma do seu corpo
Sobre las Ventanas y los Desplazamientos (Interludio)
Heidegger en la punta de los pies
Desenreda la cuerda para mi segundo amigo
El primero se lanzó
Esta mañana por la sala de estar
El hombre melancólico es aquel
Para quien las puertas ya no resuelven
La cuestión del desplazamiento
Puedo explicar
Las puertas van de un compartimento A
A un compartimento B
Un hombre muy adecuado dice
Hay un apuro aquí en el compartimento A
Déjame abrir esta puerta y moverme
Al compartimento B
Se mueve y todo está resuelto
El hombre melancólico
Dice hay un apuro aquí en el compartimento A
Pero el compartimento A
Es la forma de su cuerpo
Escrita por: Allan Jonnes