Rubayat
Em Naishapur ou Babilonia, alguma
Taça, ou amaga, ou doce, sempre espuma
Verte o Vinho da Vida, gota a gota
Vão-se as Folhas da Vida, uma a uma
Ah, vem, vivíamos mais que a Vida, vem
Antes que em pó nos deponham também
Pó sobre pó, e sob o pó, pousados
Sem cor, sem sol, sem som, sem sonho, sem
Inferno ou céu, do beco sem saída
Uma só coisa é certa: Voa a Vida
E, sem a vida, tudo o mais é Nada
A flor que for logo se vai, flor ida
Rubayat
En Naishapur o Babilonia, alguna
Copa, o jarra, o dulce, siempre espuma
Se vierte el Vino de la Vida, gota a gota
Se van las Hojas de la Vida, una a una
Ah, ven, vivíamos más que la Vida, ven
Antes que en polvo nos depositen también
Polvo sobre polvo, y bajo el polvo, posados
Sin color, sin sol, sin sonido, sin sueño, sin
Infierno o cielo, del callejón sin salida
Una sola cosa es segura: Vuela la Vida
Y, sin la vida, todo lo demás es Nada
La flor que florece pronto se va, flor ida
Escrita por: Madan / Augusto de Campos / E. Fitzgerald / Omar Khayyam