Ne Vois-tu Pas?
Ne vois-tu pas qu’à présent je ne suis plus une enfant?
Ne vois-tu pas que les années ont passé?
Depuis le temps, mon cœur aussi a grandi
Et je t’aime autrement qu’en amie
Ne vois-tu pas? Chaque fois que tu me prends par le bras
Ne vois-tu pas que je m’appuie contre toi?
Quand tu m’embrasses, on dirait bien, j’en ai peur
Que l’on est, toi et moi, frère et sœur
On dit que l’amour est aveugle
Mais moi, je crois qu’il est sourd comme toi
Il est vrai je suis toute seule quand je te dis ça
Ne vois-tu pas qu’à présent je ne suis plus une enfant?
Ne vois-tu pas que les années ont passé?
Au fond de moi, l’amour aussi a grandi
Et je t’aime autrement qu’en amie
Ne vois-tu pas? Cette fois que je t’ai pris par le bras
Ne vois-tu pas que tu t’appuies contre moi?
Le premier pas, j’ai dû le faire avant toi
Et tu m’aimes depuis ce jour-là
Et l’on s’aime depuis ce jour-là
¿No lo ves?
¿No ves que ahora ya no soy una niña?
¿No ves que los años han pasado?
Desde entonces, mi corazón también ha crecido
Y te amo de manera diferente que como amiga
¿No ves? Cada vez que me tomas del brazo
¿No ves que me apoyo en ti?
Cuando me besas, parece que, tengo miedo
Que seamos, tú y yo, como hermano y hermana
Dicen que el amor es ciego
Pero yo creo que es sordo como tú
Es cierto que estoy completamente sola cuando te lo digo
¿No ves que ahora ya no soy una niña?
¿No ves que los años han pasado?
En lo más profundo de mí, el amor también ha crecido
Y te amo de manera diferente que como amiga
¿No ves? Esta vez que te tomé del brazo
¿No ves que te apoyas en mí?
Di el primer paso, tuve que hacerlo antes que tú
Y me has amado desde ese día
Y nos amamos desde ese día
Escrita por: Pierre Brenner