Peur du noir
Me laisse pas toute seule après minuit
Et même avant, et même avant
J'ai peur du noir, voilà c'est dit
Mais c'est gênant, tellement gênant
Le monstre qui sort du placard
Les ombres qui s'avancent là-bas
Ce n'est qu'un mirage
C'est des idées noires
N'éteint pas la lumière
Ferme la porte, viens près de moi
Tout près de moi
Raconte-moi des histoires
Fais moi des blagues
Mais te moque pas, te moque pas
Le fantôme sous le plumard
Les bruits suspects tout bizarres
Ce n'est qu'un mirage de mes idées noires
Me laisse pas toute seule,
Eteins pas la lumière,
Viens près de moi, tout près de moi
J'ai peur du noir, voilà c'est dit
Mais te moque pas, te moque pas
Miedo a la oscuridad
No me dejes sola después de medianoche
Y ni siquiera antes, y ni siquiera antes
Tengo miedo a la oscuridad, ahí lo dije
Pero es incómodo, tan incómodo
El monstruo que sale del armario
Las sombras que se acercan allá
Es solo un espejismo
Son pensamientos oscuros
No apagues la luz
Cierra la puerta, ven cerca de mí
Muy cerca de mí
Cuéntame historias
Hazme reír
Pero no te burles, no te burles
El fantasma debajo de la cama
Los ruidos sospechosos tan extraños
Es solo un espejismo de mis pensamientos oscuros
No me dejes sola,
No apagues la luz,
Ven cerca de mí, muy cerca de mí
Tengo miedo a la oscuridad, ahí lo dije
Pero no te burles, no te burles