395px

Ouvre ton cœur (MDNA World Tour / Live 2012)

Madonna

Open Your Heart (MDNA World Tour / Live 2012)

I'm winning my French beret
Last summer I went on holiday, to Biarritz
And for my birthday
These three fine young gentlemen sang for me
They're from the Basque Country
They're called the Kalakan Trio

I see you on the street, and you walk on by
You make me wanna hang my head down and cry
If you gave me half a chance
You'd see my desire burning inside of me
But you choose to look the other way

I've had to work much harder than this
For something I want
Don't try to resist me

Open your heart to me, baby
I hold the lock and you hold the key
(Open your heart to me, darling)
(I'll give you love if you, you turn the key)
(I think you know)

I think that you're afraid to look in my eyes
You look a little sad, boy, I wonder why
(Don't cry)
I follow you around, but you can't see
You're too wrapped up in yourself to notice
So you choose to look the other way
Well, I've got something to say

Don't try to run, I can keep up with you
Nothing can stop me from trying
You've got to

Open your heart to me, baby
I hold the lock and you hold the key
Open your heart to me, darling
(Can I help you?)
(I think this man wants do dance with me)
(Should I dance with him?)
(Alright, you guys sing!)

(Open your heart to me, baby)
(I hold the lock and you hold the key)
(Open your heart to me, darling)
(I'll give you love if you, you turn the key)

Open your heart, I'll make you love me
(I think I need some help, Rocco)
It's not that hard, if you just turn the key
(I can't do this by myself!)

Open your heart, I'll make you love me
It's not that hard, if you just turn the key
Open your heart, I'll make you love me
It's not that hard, if you just turn the key

Aldapeko sagarraren, adarraren punttan
Punttaren punttan, punttaren punttan
Aldapeko sagarraren, adarraren punttan
Txoria zegoen kantari, aldapeko sagarraren

Adarraren punttan, punttaren punttan (Hey! Hey! Hey!)
Txoria zegoen kantari, txiruli luli txiruli lula
Nork aditzen ote du, kantu eder hori?
Txiruli luli txiruli lula, nork aditzen ote du

Kantu eder hori?, zubiburu zelaieko
Oihanaren zolan, zolaren zolan
Lili bat badago beilari, txiruli luli txiruli lula
Nork bilduko ote du, lili xarmant hori

Txiruli luli txiruli lula
Nork bilduko ote du
Lili xarmant hori

Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Go!
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)
Sagarra jo (Go!), sagarra jo (Go!)

Sagarra jo

Are y'all having a good time?
Did you take your MDNA before you got here? Fuck yeah!
I wanna thank all of my fans
Who have come here tonight from all around the world
I know there are people here from Argentina, Brazil, Mexico, Puerto Rico
All over America!
I do not take your support and love for granted
Three decades is a long time to have a job
In this day and age most people don't have jobs
Believe me, I know how lucky I am
Thank you! We are all girls gone wild, yes!
Except for you, not you
You're a man, you're a real man
If you're really sure of who you are, it doesn't matter what people call you, does it?
If you're secure with yourself, they can call you any old name they want to, right?
They can call you a bitch, or a hoe, or whatever, gay, straight, bi, black, white, Christian, Muslim, Buddhist
We don't care, do we? Do we care?
Not my triangle bitches!
Why don't we care? Because we know what's important, it's what's on the inside! Fuck yeah!
And we are very fortunate to live in a country where we have the freedom to express ourselves and what we have to say on the inside!
Fuck yeah? (Fuck yeah!)
If you want to be a part of bringing peace into this world, you can start by treating the person standing next to you like a human being, ok? Now can I get a fuck yeah? (Fuck yeah!)
Do I have to teach Miami how to swear?
What's going on around here? This place used to be so much fun!
I used to live here, people used to party all night long
What's- why are you even wearing a shirt?
Just take it off, baby
Show us what, have you been on the gym all day? All month? All year? Take it off
Let everybody love your body, ok?
And speaking of love

Ouvre ton cœur (MDNA World Tour / Live 2012)

Je gagne mon béret français
L'été dernier, je suis partie en vacances, à Biarritz
Et pour mon anniversaire
Ces trois jeunes hommes charmants ont chanté pour moi
Ils viennent du Pays Basque
Ils s'appellent le Trio Kalakan

Je te vois dans la rue, et tu passes à côté
Tu me fais baisser la tête et pleurer
Si tu me donnais une chance
Tu verrais mon désir brûler en moi
Mais tu choisis de détourner le regard

J'ai dû travailler beaucoup plus dur que ça
Pour quelque chose que je veux
N'essaie pas de me résister

Ouvre ton cœur à moi, bébé
J'ai la clé et tu as le verrou
(Ouvre ton cœur à moi, chéri)
(Je te donnerai de l'amour si tu, tu tournes la clé)
(Je pense que tu sais)

Je pense que tu as peur de regarder dans mes yeux
Tu as l'air un peu triste, mec, je me demande pourquoi
(Ne pleure pas)
Je te suis partout, mais tu ne peux pas voir
Tu es trop préoccupé par toi-même pour le remarquer
Alors tu choisis de détourner le regard
Eh bien, j'ai quelque chose à dire

N'essaie pas de fuir, je peux te suivre
Rien ne peut m'arrêter d'essayer
Tu dois

Ouvre ton cœur à moi, bébé
J'ai la clé et tu as le verrou
Ouvre ton cœur à moi, chéri
(Puis-je t'aider?)
(Je pense que cet homme veut danser avec moi)
(Devrais-je danser avec lui?)
(D'accord, vous chantez!)

(Ouvre ton cœur à moi, bébé)
(J'ai la clé et tu as le verrou)
(Ouvre ton cœur à moi, chéri)
(Je te donnerai de l'amour si tu, tu tournes la clé)

Ouvre ton cœur, je te ferai m'aimer
(Je pense que j'ai besoin d'aide, Rocco)
Ce n'est pas si difficile, si tu tournes juste la clé
(Je ne peux pas faire ça toute seule!)

Ouvre ton cœur, je te ferai m'aimer
Ce n'est pas si difficile, si tu tournes juste la clé
Ouvre ton cœur, je te ferai m'aimer
Ce n'est pas si difficile, si tu tournes juste la clé

Aldapeko sagarraren, adarraren punttan
Punttaren punttan, punttaren punttan
Aldapeko sagarraren, adarraren punttan
Txoria zegoen kantari, aldapeko sagarraren

Adarraren punttan, punttaren punttan (Hé! Hé! Hé!)
Txoria zegoen kantari, txiruli luli txiruli lula
Nork aditzen ote du, kantu eder hori?
Txiruli luli txiruli lula, nork aditzen ote du

Kantu eder hori?, zubiburu zelaieko
Oihanaren zolan, zolaren zolan
Lili bat badago beilari, txiruli luli txiruli lula
Nork bilduko ote du, lili xarmant hori

Txiruli luli txiruli lula
Nork bilduko ote du
Lili xarmant hori

Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Allez!
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela

Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo dela
Sagarra jo dela, sagarra jo dela
Sagarra jo dela jo dela jo dela jo

Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)
Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)
Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)
Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)

Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)
Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)
Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)
Sagarra jo (Allez !), sagarra jo (Allez !)

Sagarra jo

Vous vous amusez bien ?
Vous avez pris votre MDNA avant de venir ici ? Putain ouais !
Je veux remercier tous mes fans
Qui sont venus ici ce soir de partout dans le monde
Je sais qu'il y a des gens ici d'Argentine, du Brésil, du Mexique, de Porto Rico
De partout en Amérique !
Je ne prends pas votre soutien et votre amour pour acquis
Trois décennies, c'est long pour avoir un job
De nos jours, la plupart des gens n'ont pas de boulot
Croyez-moi, je sais à quel point je suis chanceuse
Merci ! Nous sommes toutes des filles déchaînées, ouais !
Sauf toi, pas toi
Tu es un homme, tu es un vrai homme
Si tu es vraiment sûr de qui tu es, peu importe ce que les gens t'appellent, n'est-ce pas ?
Si tu es en sécurité avec toi-même, ils peuvent t'appeler comme ils veulent, non ?
Ils peuvent t'appeler une salope, ou une pute, ou peu importe, gay, hétéro, bi, noir, blanc, chrétien, musulman, bouddhiste
On s'en fout, pas vrai ? On s'en fout ?
Pas mes salopes de triangle !
Pourquoi on s'en fout ? Parce qu'on sait ce qui est important, c'est ce qu'il y a à l'intérieur ! Putain ouais !
Et nous avons la chance de vivre dans un pays où nous avons la liberté de nous exprimer et de dire ce que nous avons à l'intérieur !
Putain ouais ? (Putain ouais !)
Si tu veux faire partie de l'apport de paix dans ce monde, tu peux commencer par traiter la personne à côté de toi comme un être humain, d'accord ? Maintenant, puis-je avoir un putain ouais ? (Putain ouais !)
Dois-je apprendre à Miami à jurer ?
Que se passe-t-il ici ? Cet endroit était tellement amusant !
Je vivais ici, les gens faisaient la fête toute la nuit
Pourquoi tu portes même un t-shirt ?
Enlève-le, bébé
Montre-nous, tu as été à la gym toute la journée ? Tout le mois ? Toute l'année ? Enlève-le
Laisse tout le monde aimer ton corps, d'accord ?
Et en parlant d'amour

Escrita por: Madonna, Gardner Cole, Peter Rafelson