L'Amore Ci Dividerà
Perché tante pagine grige
il giorno ha finito i colori
ci stiamo perdendo per strada
o in due direzioni
ricordi la luna com'era vicina
quando ci siamo incontrati
l'amor poi ci dividerà
il nostro momento è svanito
il fiume si è già prosciugato
ti spio alla luce del giorno
ma quando è cominciato
sorridi
guardi altrove
io ti leggo nel pensiero
l'amor poi ci dividerà
le parole sono spari nel buio
fanno male senza avere intenzione
o conoscono la direzione
proprio dritte e ferme colpiscono
frasi uscite dalla bocca, pensieri
leggi in fondo agli occhi desideri
il mistero genera tensione…
l'amor poi ci dividerà
El amor nos dividirá
Por qué tantas páginas grises
el día ha agotado los colores
nos estamos perdiendo en el camino
o en dos direcciones
recuerdas cómo la luna estaba cerca
cuando nos conocimos
el amor luego nos dividirá
nuestro momento ha desaparecido
el río ya se ha secado
te espío a la luz del día
pero ¿cuándo comenzó?
sonríes
miras hacia otro lado
te leo en tus pensamientos
el amor luego nos dividirá
las palabras son disparos en la oscuridad
duelen sin intención
o conocen la dirección
directamente golpean
frases salen de la boca, pensamientos
lees en lo más profundo de los ojos deseos
el misterio genera tensión...
el amor luego nos dividirá