Scene Three
[Part I: The Streets of San Francisco]
[Michael Douglas]
Hey, what about this?
[Karl Malden]
Right size, maybe, but
Tell me, how would she end up in the tub?
[Michael Douglas]
Yes
[Peter Haskell]
There's nothing really to be frightened of
And what I, what I do know about this stuff
Is that's it's, uh, it's painless
And it's, uh, very quick
[Karl Malden]
Blunt object, it's about two inches in diameter
Is he sure?
[Reuben Collins]
I heard that
Tell the lieutenant
It's been checked and double-checked
[Michael Douglas]
He's positive, yeah. What do you think?
[Karl Malden]
I don't know
[Part II: Stark Reality]
[Monty Stark]
I know, I stay and watch their trip
And search where they have seemed to slip
I know, I stay and watch their trip
And search where they have seemed to slip
I never ever find a chip
To, though, I stay and watch their trip
And search where they have seemed to slip
I know, I stay and watch their trip
And search where they have seemed to slip
I never ever find a chip
To carry in my pockets
Escena Tres
[Parte I: Las Calles de San Francisco]
[Michael Douglas]
Oye, ¿qué tal esto?
[Karl Malden]
El tamaño está bien, tal vez, pero
Dime, ¿cómo terminaría ella en la bañera?
[Michael Douglas]
Sí
[Peter Haskell]
No hay nada de qué asustarse realmente
Y lo que sé sobre estas cosas
Es que es, eh, indoloro
Y es, eh, muy rápido
[Karl Malden]
Objeto contundente, tiene unas dos pulgadas de diámetro
¿Está seguro?
[Reuben Collins]
Escuché eso
Dile al teniente
Se ha revisado y verificado dos veces
[Michael Douglas]
Está seguro, sí. ¿Qué piensas?
[Karl Malden]
No lo sé
[Parte II: Cruda Realidad]
[Monty Stark]
Sé que me quedo y observo su viaje
Y busco donde parece que han resbalado
Sé que me quedo y observo su viaje
Y busco donde parece que han resbalado
Nunca encuentro una pista
Aunque, me quedo y observo su viaje
Y busco donde parece que han resbalado
Sé que me quedo y observo su viaje
Y busco donde parece que han resbalado
Nunca encuentro una pista
Para llevar en mis bolsillos