Gealtacht Mael Mórdha
My ruination was of my own seed.
Mere kingship of the Laighin I coveted
When all she coveted was greed, each deed she did perform was as if my lands had been clove by the Lochlainn's axe.
Weak she goaded. Weak she scolded as I did consolidate my borders
From the threat of the foreigner black
But Gormlaith ruined that by cuckolding with a Fionngall fat.
Leader of the thieves who stole Áth Cliath
Troublesome and lustful of greed
As was the whore herself
And so was my fate bound ever tighter to hers.
Marriage followed marriage ending finally in conflict.
Gleann Mama a time I would like to forget
Rekindled by that usurper's pup
Weak she goaded. Weak she scolded "Brían be more noble than you"
A temper uncontrolled my weakness be
Before I'd recovered she had laid her trap.
Before I had time to return to Naas she had started this battle of which now I am part.
The Whore I name her and here be the reason, her legs did spread so she would have her way.
And so her army consisted of foreigners leering - she had offered herself for that day.
What a day, what a day. Blood fills the rock pools. The dead drift away.
Entrails and guts and heads litter the battlefield. Lochlainnaigh ships swept out to sea by Mac Lír and his Minions and now they cannot flee so now they will join me.
This would be amusing if this were sung in verse by a Bard at a kingly fire
Alas it be me Mael Mórdha ranting.
I see Mór Ríogán and my own funeral pyre.
Gealtacht Mael Mórdha
Mi ruina fue sembrada por mi propia semilla.
Solo anhelaba el reinado de los Laighin que codiciaba
Mientras ella solo ansiaba la codicia, cada acto que realizaba era como si mis tierras hubieran sido divididas por el hacha de los Lochlainn.
Débilmente me provocaba. Débilmente me regañaba mientras consolidaba mis fronteras
De la amenaza del extranjero negro
Pero Gormlaith arruinó todo al engañarme con un Fionngall gordo.
Líder de los ladrones que robaron Áth Cliath
Problemático y lujurioso de codicia
Como lo era la puta misma
Y así mi destino quedó cada vez más atado al suyo.
Matrimonio tras matrimonio terminando finalmente en conflicto.
Gleann Mama, un tiempo que preferiría olvidar
Avivado por la cría de ese usurpador
Débilmente me provocaba. Débilmente me regañaba 'Brían, sé más noble que tú'
Un temperamento incontrolado era mi debilidad
Antes de que me recuperara, ella había tendido su trampa.
Antes de que tuviera tiempo de regresar a Naas, ella había iniciado esta batalla de la cual ahora formo parte.
La Puta la nombro y aquí está la razón, abrió sus piernas para salirse con la suya.
Y así su ejército consistía en extranjeros mirando lascivamente - se había ofrecido a sí misma por ese día.
Qué día, qué día. La sangre llena las pozas de roca. Los muertos se alejan.
Tripas y cabezas esparcidas en el campo de batalla. Los barcos Lochlainnaigh barridos hacia el mar por Mac Lír y sus secuaces y ahora no pueden huir así que ahora se unirán a mí.
Esto sería divertido si fuera cantado en verso por un Bardo en un fuego real
Lamentablemente soy yo, Mael Mórdha, despotricando.
Veo a Mór Ríogán y mi propia pira funeraria.