Marujo Portguês
Quando ele passa, o marujo português
Não anda passa a bailar como ao sabor das marés
Quando se ginga, põe tal jeito, faz tal proa
Só p’ra que se não distinga se é corpo humano ou canoa
Chega a Lisboa, salta do barco e num salto
Vai parar à Madragoa, ou então ao Bairro Alto
Entra em Alfama, e faz de Alfama o convés
Há sempre um Vasco da Gama, no marujo português
Quando ele passa com seu alcache vistoso
Traz sempre pedras de sal no olhar malicioso
Põe com malícia a sua boina maruja
E se inventa uma carícia, não há mulher que lhe fuja
Uma madeixa de cabelo descomposta
Pode até ser a fatexa de que uma varina gosta
Sempre que passa, o marujo português
Passa o mar numa ameaça de carinhosas marés
Quando ela passa franzina e cheia de graça
Há sempre um ar de chalaça no seu olhar feiticeiro
Lá vai catita, cada dia mais bonita
E o seu vestido de chita tem sempre um ar domingueiro
Passa ligeira, alegre e namoradeira
E a sorrir p'ra rua inteira vai semeando ilusões
Quando ela passa, vai vender limões à praça
E até lhe chamam por graça, a Rosinha dos limões
Quando ela passa junto da minha janela
Meus olhos vão atrás dela até ver da rua, o fim
Com ar gaiato, ela caminha apressada
Rindo por tudo e por nada e às vezes sorri p'ra mim
Quando ela passa apregoando os limões
A sós com os meus botões, no vão da minha janela
Fico pensando, que qualquer dia por graça
Vou comprar limões à praça, e depois caso com ela
Marinero Portugués
Cuando él pasa, el marinero portugués
No camina, baila al ritmo de las mareas
Cuando se balancea, se inclina de tal manera, hace tal proa
Solo para que no se distinga si es un cuerpo humano o una canoa
Llega a Lisboa, salta del barco y de un salto
Termina en Madragoa, o en el Bairro Alto
Entra en Alfama, y convierte a Alfama en la cubierta
Siempre hay un Vasco da Gama en el marinero portugués
Cuando él pasa con su atuendo vistoso
Siempre trae piedras de sal en su mirada maliciosa
Se pone con malicia su gorra de marinero
Y si inventa una caricia, ninguna mujer puede resistirse
Un mechón de cabello despeinado
Incluso puede ser el encanto que una vendedora de pescado prefiere
Siempre que pasa, el marinero portugués
Hace que el mar amenace con cariñosas mareas
Cuando ella pasa delgada y llena de gracia
Siempre hay un aire de broma en su mirada hechicera
Va elegante, cada día más bonita
Y su vestido de tela tiene siempre un aire de domingo
Pasa ligera, alegre y coqueta
Y sonriendo a toda la calle va sembrando ilusiones
Cuando ella pasa, va a vender limones en la plaza
E incluso por diversión, la llaman Rosita de los limones
Cuando ella pasa junto a mi ventana
Mis ojos la siguen hasta ver el final de la calle
Con aire travieso, ella camina apresurada
Riendo por todo y por nada, y a veces me sonríe a mí
Cuando ella pasa anunciando los limones
A solas con mis pensamientos, en el hueco de mi ventana
Me pongo a pensar, que cualquier día por diversión
Voy a comprar limones en la plaza, y luego me caso con ella