Il Mio Sogno
Tutto cominció come un bel gioco
crescendo e correndo dentro il tempo;
poi all'improvviso io persa qui a ritrovarmi in te
Se la mia forza é legata a ogni tuo passo,
dietro al tuo cammino la mia storia riconosco,
e il grido di un amore grande dentro me ...
é il sogno di una vita
Quando il mio mondo era il tuo mondo
e tutto il mondo ammetteva
un cambiamento molto strano:
piú purezza, piú affetto,
piú calma, piú allegria nel mio modo di amare
Quando la canzone diventó piú chiara
e piú sentita,
quando la poesia diventó follia nella mia vita,
mi hai parlato di una storia di passione
inaspettata verso un'altra persona
Ma non c'é rancore no,
voglio solo che tu sia felice;
ma la nostalgia che ho
mi diventa sempre piú compagna;
la speranza che mi dó é la forza che é in me ...
qui dentro me
Io non mi dispero no, mi hai insegnato mille cose;
ho un sogno tra le mani,
domani sará un nuovo giorno:
certamente saró piú felice.
Mein Traum
Alles begann wie ein schönes Spiel
wuchs und rannte durch die Zeit;
plötzlich fand ich mich hier in dir verloren.
Wenn meine Kraft an jeden deiner Schritte gebunden ist,
erkenne ich hinter deinem Weg meine eigene Geschichte,
und der Schrei einer großen Liebe in mir ...
ist der Traum eines Lebens.
Als meine Welt deine Welt war
und die ganze Welt akzeptierte
eine sehr seltsame Veränderung:
mehr Reinheit, mehr Zuneigung,
mehr Ruhe, mehr Freude in meiner Art zu lieben.
Als das Lied klarer wurde
und intensiver,
als die Poesie in meinem Leben zum Wahnsinn wurde,
hast du mir von einer Geschichte der Leidenschaft erzählt,
unerwartet für eine andere Person.
Aber es gibt keinen Groll, nein,
ich will nur, dass du glücklich bist;
aber die Sehnsucht, die ich habe,
wird immer mehr zu meiner Begleiterin;
die Hoffnung, die sie mir gibt, ist die Kraft, die in mir ist ...
hier in mir.
Ich verzweifle nicht, nein, du hast mir tausend Dinge beigebracht;
ich habe einen Traum in meinen Händen,
morgen wird ein neuer Tag sein:
bestimmt werde ich glücklicher sein.