395px

Caminata de los Cien Demonios

Mafumafu

Hyakki Yakou

こよいつねひごろの
koyoi tsune higoro no
うさをはらしましょう
usa wo harashimashou
にぎわえばよるのとばりが
nigiwaeba yoru no tobari ga
おりぬまつりのこと
orinu matsuri no koto

たいこにひとよぎり
taiko ni hitoyogiri
きみもここへをいで
kimi mo koko e wo ide
あけすけなはくじつのもと
akesuke na hakujitsu no moto
ふるえるくらいなら
furueru kurai nara

どろりどろり
dorori dororori
わたるせけんにゃそれがいる
wataru seken nya sore ga iru

どろりどろり
dorori dororori
きみとともにおにとなろうきょうは
kimi to tomo ni oni to narou kyou wa

たがためによいはくると
ta ga tame ni yoi wa kuru to
よひとにうとまれても
yohito ni utomaretemo
ただれひらいたこころのきず
tadare hiraita kokoro no kizu
かくしてあげるよ
kakushite ageru yo

よるのせにおどりおどれ
yoru no se ni odori odore
ひめごととわないまま
himegoto towanai mama
ひょうきんきつねにばかされることなんて
hyoukin kitsune ni bakasareru koto nante
なれっこだろう
narekko darou?

わらいたけりゃ、わらえばいい
waraitakerya, waraeba ii
なんまんねんあやかしたちわ
nanman nen ayakashi tachi wa
おどるやえんのゆめ
odoru yaen no yume

きょうをいきられないぼくら
kyou wo ikirarenai bokura
なんかをみちびくのは
nanka wo michibiku no wa
たんびなにちりんより
tanbi na nichirin yori
やぶれかけたまつりちょうちんだけ
yaburekaketa matsuri chouchin dake

すりがねのなるけいだいおくのとうろうで
surigane no naru keidai oku no tourou de
あかいげたがなったらあいず
akai geta ga nattara aizu
だれによびとめられようと
dare ni yobi tomerareyou to
ふりむかないとやくそくしてえくれ
furimukanai to yakusoku shite el kure

ねえどうして
nee dou shite
いみきらわれんやならないの
imikirawarenya naranai no

どろりどろり
dorori dororori
うらめしいことひとつすらないさ
urameshii koto hitotsu sura nai sa

なばかりのかみであると
na bakari no kami de aru to
うつしよなげくのなら
utsushiyo nageku no nara
きみがのぞんだとこよのゆめ
kimi ga nozonda tokoyo no yume
かなえてあげるよ
kanaeta ageru yo

かぜがやむそのせつなに
kaze ga yamu sono setsuna ni
てまねくまよいがまで
temaneku mayoiga made
おにびのはなみちわがものがおであるく
onibi no hanamichi wagamono gao de aruku
やはんのその
yahan no sono

ないたいなら、ないたらいい
nakitai nara, naitara ii
いくまんねんでもあんぎゃした
ikuman nen demo angya shita
ゆめとゆめのすきま
yume to yume no sukima

(かごめ、かごめ
(kagome, kagome
かごのなかのとりは
kago no naka no tori wa
いついつでやる
itsu itsu deyaru
うしろのしょうめんだあれ?)
ushiro no shomen da-a re?)

(とくにいこう
(toku ni ikou
せんまいるのはてまで)
sen-mairu no hate made)

たがためによいはくると
ta ga tame ni yoi wa kuru to
よひとにうとまれても
yohito ni utomaretemo
ただれひらいたこころのきず
tadare hiraita kokoro no kizu
かくしてあげるよ
kakushite ageru yo

もうなにももうどこにも
mou nanimo mou doko ni mo
こわがることなどない
kowagaru koto nado nai
ひょうきんきつねにばかされることなんて
hyoukin kitsune ni bakasareru koto nante
なれっこだろう
narekko darou?

わらいたけりゃ、わらえばいい
waraitakerya, waraeba ii
なんまんねんあやかしたちわ
nanman nen ayakashi tachi wa
おどるやえんのゆめ
odoru yaen no yume

Caminata de los Cien Demonios

Esta noche, como siempre
Vamos a deshacernos de las mentiras
Si nos relajamos, las cortinas de la noche
Caerán en el festival de los demonios

Un golpe en el tambor
Tú también sal a este lugar
Bajo el sol del amanecer
Si tiemblas tanto

Dorori dororori
En este mundo hay algo así

Dorori dororori
Hoy, vamos a convertirnos en demonios juntos

Aunque te alaben por tu bien
Incluso si te alaban como a un héroe
Ocultaré las heridas en tu corazón

Baila en la corriente de la noche
Sin revelar secretos
¿No serás engañado por un zorro astuto?

Si quieres reír, ríe
Los espíritus de miles de años
Bailan en un sueño sin fin

No podemos vivir este día
Lo que nos guía
No es el sol delicado
Sino solo las linternas rotas del festival

En el patio trasero del templo con campanas
Cuando las sandalias rojas suenen
Si alguien te llama para detenerte
No mires hacia atrás, prométeme

Oye, ¿por qué?
No puedes ser odiado

Dorori dororori
No hay ni una sola cosa para odiar

Si solo eres un dios
Y lamentas el mundo
Cumpliré el sueño eterno que deseas

Cuando el viento se calme en ese instante
Hasta la casa de los perdidos que te llama
Caminaré por el sendero de las llamas azules
En ese lugar de la noche

Si quieres llorar, llora
Aunque hayan pasado miles de años
Entre los sueños

(El cuervo, el cuervo
El pájaro en la jaula
¿Cuándo, cuándo saldrás?
¿Cuál es la verdadera cara detrás de ti?)

(Vamos lejos
Hasta el final de los mil millares)

Aunque te alaben por tu bien
Incluso si te alaban como a un héroe
Ocultaré las heridas en tu corazón

Ya no hay nada, ya no hay a dónde ir
No hay nada que temer
¿No serás engañado por un zorro astuto?

Si quieres reír, ríe
Los espíritus de miles de años
Bailan en un sueño sin fin

Escrita por: Mafumafu