Je Ne Suis Qu'une Chanson
Ce soir je ne me suis pas épargnée
Toute ma vie j'ai raconté
Comme si ça ne se voyait pas
Que la pudeur en moi n'existe pas
Ce soir au rythme de mes fantaisies
J'vous ai fait partager ma vie
En rêve ou en réalité
Ça n'en demeure pas moins la vérité
{Refrain 1:}
Mais moi je ne suis qu'une chanson
Je ris je pleure à la moindre émotion
Avec mes larmes ou mon rire dans les yeux
J'vous ai fait l'amour de mon mieux
{Refrain 2:}
Mais moi je ne suis qu'une chanson
Ni plus ni moins qu'un élan de passion
Appelez-moi marchande d'illusions
Je donne l'amour comme on donne la raison
Ce soir je n'ai rien voulu vous cacher
Pas un secret j'ai su garder
Comme si ça ne se voyait pas
Que j'avais besoin de parler de moi
Ce soir je ne me suis pas retenu
Je me suis montrée presque nue
Sur une scène trop éclairée
J'aurais du mal à me sauver de moi
{au Refrain 1}
{au Refrain 2}
{au Refrain 1}
Soy solo una canción
Esta noche no me perdoné
Toda mi vida lo he contado
Como si no se hubiera visto
Esa modestia en mí no existe
Esta noche al ritmo de mis fantasías
Te he hecho compartir mi vida
En sueños o realidad
Sigue siendo la verdad
Coro 1
Pero soy solo una canción
Me río, lloro ante la más mínima emoción
Con mis lágrimas o mis risas en los ojos
Hice el amor para ti lo mejor de mí
Coro 2
Pero soy solo una canción
Ni más ni menos que un impulso de pasión
Llámame comerciante de ilusiones
Doy amor como uno da razón
Esta noche no quería ocultarte nada
No hay secreto, sabía cómo guardarlo
Como si no se hubiera visto
Que necesitaba hablar de mí mismo
Esta noche no me he retenido
Me mostré casi desnuda
En un escenario demasiado iluminado
Tendría problemas para salvarme de mí mismo
en el coro 1
en el Coro 2
en el coro 1