395px

Girasol

Magna Canta

Himawari

むかしあるところに
Mukashi aru tokoro ni
かわのちかく
Kawa no chikaku
おじいさんとおばあさん
Ojiisan to obaasan
がくらしていた
Ga kurashite ita

ひまわりをつんで
Himawari wo tsunde
かびんにかざって
Kabin ni kazatte
やさしくと思いだす
Yasashiku to omoidasu
おかあさんのあのて
Okaasan no ano te
よるになったら
Yoru ni nattara
ふとんにはいって
Futon ni haitte
むかしばなしを
Mukashibanashi wo
よんでくれた
Yonde kureta

むかしあるところに
Mukashi aru tokoro ni
かわのちかく
Kawa no chikaku
おじいさんとおばあさん
Ojiisan to obaasan
がくらしていた
Ga kurashite ita

いつのまにゆめの
Itsu no ma ni yume no
せかいがうかんで
Sekai ga ukande
ももたろうとあそぶ
Momotaro to asobu
かぐやひめたちが
Kaguyahimetachi ga
さそってくれて
Sasotte kurete
せかいじゅうに
Sekaijuu ni
ひまわりのたねを
Himawari no tane wo
まきにいこう
Maki ni ikou

むかしあるところに
Mukashi aru tokoro ni
かわのちかく
Kawa no chikaku
おじいさんとおばあさん
Ojiisan to obaasan
がくらしていた
Ga kurashite ita

むかしあるところに
Mukashi aru tokoro ni
かわのちかく
Kawa no chikaku
おじいさんとおばあさん
Ojiisan to obaasan
がくらしていた
Ga kurashite ita

Girasol

Érase una vez en un lugar
cerca del río
un abuelo y una abuela
vivían juntos

Cortando girasoles
los ponía en un jarrón
con ternura recuerdo
las manos de mamá
Cuando llegaba la noche
me metía en la cama
y me leía cuentos
que me encantaban

Érase una vez en un lugar
cerca del río
un abuelo y una abuela
vivían juntos

Sin darme cuenta, un mundo de sueños
se iba formando
jugando con Momotaro
y las chicas de Kaguya
me invitan a ir
por todo el mundo
sembrando semillas de
girasol por doquier

Érase una vez en un lugar
cerca del río
un abuelo y una abuela
vivían juntos

Érase una vez en un lugar
cerca del río
un abuelo y una abuela
vivían juntos

Escrita por: Marianne Shimisu