395px

Inundación

Mahalab

Inundação

Inundação
Mahalab

E foi quando caiu o pano das janelas e o sol cascateou
Sobre a sala entre os grandes batentes da alma
Que entendi que a prisão em que estava doía
E pior do que tudo, que com ela eu colaborava
Mas saber desse jorro maior
E do céu que azulava a manhã
E até o próprio pó
Que eu pisava

Me invadiu como cavalos, estepes e um doce horizonte
Pousou a mão de meu pai sobre minha cabeça
E soprou em meu peito a maior voz que aquela terra
Nunca tinha suposto ventar sobre si
Me despi, me pintei e saí
Em meus olhos um grito brilhou
Minha alma alegrou
A praça da aldeia

E tomado de cor inundei um país
Reuni meus irmãos, meu amor, minha raiz

E se a brisa que bebo nas frestas que enxergo
Me contou que, sem medo,
Meu destino é abrir as fendas na vida
É deixar de ser alguma promessa
Enxergar no amanhã meu irmão
Colocar mel e passas no pão
É frutificar
Mil jabuticabeiras

E tomado de cor inundei um país
Reuni meus irmãos, meu amor, minha raiz

Inundación

Inundación
Mahalab

Y fue cuando cayó el telón de las ventanas y el sol cascabeleó
Sobre la sala entre los grandes batientes del alma
Que entendí que la cárcel en la que estaba dolía
Y lo peor de todo, que colaboraba con ella
Pero saber de este chorro mayor
Y del cielo que azuleaba la mañana
E incluso el propio polvo
Que pisaba

Me invadió como caballos, estepas y un dulce horizonte
La mano de mi padre se posó sobre mi cabeza
Y sopló en mi pecho la voz más grande que esa tierra
Nunca había supuesto ventear sobre sí
Me desperté, me pinté y salí
En mis ojos brilló un grito
Mi alma se alegró
La plaza del pueblo

Y lleno de coraje inundé un país
Reuní a mis hermanos, mi amor, mis raíces

Y si la brisa que bebo en las grietas que veo
Me contó que, sin miedo,
Mi destino es abrir las grietas en la vida
Es dejar de ser alguna promesa
Ver en el mañana a mi hermano
Poner miel y pasas en el pan
Es fructificar
Mil jabuticabas

Y lleno de coraje inundé un país
Reuní a mis hermanos, mi amor, mis raíces

Escrita por: