395px

¿Mañana saldrá el sol?

Maison Ikkoku

Ashita Hareru Ka

どうしてあなたは
Doushite anata wa
涼しげでいられる
Suzushige de irareru
ぶれるほど近く
Bureru hodo chikaku
くちびる胸もと
Kuchibiru mune mo to
こんなにも僕を聞けんにさせとく
Konna nimo boku o kiken ni sase toku

愛してもいいはず
Aishite mo ii hazu
それでも時が熟さない
Sore demo toki ga jukusanai
赤立てる心に追いつかなくて
Sekitateru kokoro ni oitsukanakute
現実はままならない
Genjitsu wa mama narenai

自然に抱き寄せ人波の街角
Shizen ni dakiyose hito nami no machikado
車のブレーキ後ろで響いて
Kuruma no bureeki ushiro de hibiite
条件反射で二人は横向く
Jouken hansha de futari wa yokomuku

たまらなく恋なら
Tamaranaku koi nara
チャンスは今だ訪れず
Chansu wa ima da otozurezu
たまらなく愚かな
Tamaranaku orokana
男になっていきそうで
Otoko ni natte iki sou de
ままならない
Mama naranai

危ういビールを季節に重ねて
Ayaui beeru o kisetsu ni kasanete
あなたは日ごとに女になってく
Anata wa higoto ni onna ni natteku

たまらなく恋なら
Tamaranaku koi nara
明日晴れるか晴れないか
Ashita hareruka harenai ka
少しでも恋なら
Sukoshi demo koi nara
夢は見れるか見れないか
Yume wa mireru ka mirenai ka
風に聞くよ
Kaze ni kiku yo

愛してもいいわず
Aishite mo ii wazu
明日晴れるか晴れないか
Ashita hareruka harenai ka
たまらなく恋なら
Tamara naku koi nara
月包んでく心なら
Tsuki tsutsundeku kokoro nara
風が知ってる
Kaze ga shitteru

¿Mañana saldrá el sol?

¿Por qué puedes
mantenerte fresco?
Tan cerca que puedo sentir
tus labios y tu pecho
Incluso así, me haces peligroso

Debería estar bien amarte
Pero el tiempo no espera
No puedo alcanzar tu corazón ardiente
La realidad no puede quedarse igual

Abrazados naturalmente en una esquina con olas de gente
El freno del auto resuena detrás
Reflejados en las condiciones, ambos nos desviamos

Si el amor es insoportable
La oportunidad es ahora, no llegará más tarde
Si el amor es tonto
Parece que me convertiré en un hombre
Que no puede ser como antes

Mezclando cerveza ligera con las estaciones
Cada día, te conviertes más en mujer

Si el amor es insoportable
¿Mañana saldrá el sol o no?
Si es un poco de amor
¿Podré ver un sueño o no?
Lo escucharé en el viento

No está bien amarte sin querer
¿Mañana saldrá el sol o no?
Si el amor es insoportable
Si tu corazón está envuelto en la luna
El viento lo sabe

Escrita por: