395px

La fatiga del profesor Darwin

Majiko

ダーウィン先生の倦怠 (dawin senseino kentai)

はようさんさん たいようさん
hayō-san-san taiyō-san
きらきらって かがやく
kirakira tte kagayaku
みんなおいで あつまって
min'na oide atsumatte
せんせとあそぼうよ
senseto asobou yo

うそつきだいすき おとこのこ
uso-tsuki daisuki o toko no ko
ていそうかんねんない おんなのこ
te i sō kan nen'nai on'nanoko
みんなみんな ほらいっせいに
min'na min'na hora isseini
おさるさんのまねをしてみよう
o saru-san no mane o shite miyou

おさるさんになったきもちで
o saru-san ni nattaki mochi de
なかよくおてて つなぎましょ
nakayoku o tete tsunagimasho
きもちくて どうにかなりそうだ
ki mochi kute dōnika nari-sōda
かみさま どうかをたすけあれ
kami-sa ma dōka o tasuke are

わかってないのさ もんちっち
wakattenai no sa monchitchi
なんてったって あいじょう けつぼう けつらく にんげん
nante ttatte aijō ketsubō ketsuraku ningen
たいていいのって すがって なきじゃくった ぼくらはさ
taitei inotte sugatte nakijakutta bokuraha sa
そうだ あいされたい あいされたい
sōda, aisaretai aisaretai
あいされたい あいされたい あいされたい
aisaretai aisaretai aisaretai
いっせんので うぉっつ あっぷ ぴーぷる?
issenode what's up people?

みんなのしょうらいの
min'na no shōrai no
ゆめはいったいなんですか?
yume wa ittaina ndesu ka?
おはなやさん? ぱんやさん?
o hana-ya-san? pan'yasan?
せんせにおしえて
senseni oshiete

いきてても まるで いみがないです
iki tete mo marude imiganaidesu
やりたいことも とくにないのです
yaritai koto mo tokuni nai nodesu
していわせてもらうのなら
shiite iwa sete morau nonara
かみさまになりたい ちょう なりたい
kamisama ni naritai chō naritai

かみさまになったきもちで
kami-sa ma ni nattaki mochi de
うやむや ぐし やぐしゃにしちゃってさ
u yamuya gushi yagushanishichattesa
かわいそうで みてられないから
kawai-sōde mite rarenaikara
ほとけさま どうかをたすけあれ
hotokesama dōka o tasuke are
なむあみだぶつ もんちっち
na muamidabutsu monchitchi

どうあがいたって さいなん はっこう さいあく じんせい
dō agaitatte sainan hakkō saiaku jinsei
だいたい ぼつ ちょうせい まちわびる ぼくらはさ
daitai botsu chōsei machiwabiru bokuraha sa
とうぜん ゆるされたい ゆるされたい
tōzen, yurusa retai yurusa retai
ゆるされたい ゆるされたい ゆるされたい
yurusa retai yurusa retai yurusa retai
はっけいよいの そうわっと ぴーぷる!
hakkeyoi no so what? People!

せんせあいって なんなんなの!
sense ai tte nan'na n'na no!
おとなになれば わかるもの?
otona ni nareba wakaru mono?
Hey kids せんせも それわかんない!
Hey kids sensemo sore wakan'nai!
きっとしんでも わかりゃしないよ
kitto shin demo wakarya shinai yo
せんせしあわせに はなれないの?
sense shiawase ni hanarenai no?
すくいわないの ねえ せんせ!
sukui wanai no nē, sense ̄!
しんでも いきても じごくみち あいのかたちも ふかんぜん
shindemo ikite mo jigokumichi ai no katachi mo fukanzen
つかれちゃったよ もんちっち
tsukare chatta yo monchitchi

なんてったって あいじょう けつぼう けつらく にんげん
nante ttatte aijō ketsubō ketsuraku ningen
たいていいのって すがって なきじゃくった ぼくらはさ
taitei inotte sugatte nakijakutta bokuraha sa
そうだ あいされたい あいされたい
sōda, aisaretai aisaretai
あいされたい あいされたい あいされたい
aisaretai aisaretai aisaretai
いっせんので うぉっつ あっぷ?
issenode what' s up?

どうあがいたって さいなん はっこう さいあく じんせい
dō agaitatte sainan hakkō saiaku jinsei
だいたい ぼつ ちょうせい まちわびる ぼくらはさ
daitai botsu chōsei machiwabiru bokuraha sa
とうぜん ゆるされたい ゆるされない
tōzen, yurusa retai yurusarenai
ゆるされない ゆるされない
yurusarenai yurusarenai
すきかってやるって
suki katte yaru tte
Call that people
Call that people

La fatiga del profesor Darwin

Sí, señor sol, señor sol
Brillando y brillando
Todos vengan y reúnanse
¡Vamos a jugar con el maestro!

Amo a los mentirosos, chicos
No me importa la puntualidad, chicas
Todos juntos
Intentemos imitar al mono

Sintiéndonos como monos
Unámonos de la mano amigablemente
Tan incómodo, casi insoportable
Dios, por favor, ayúdanos

No entendemos, somos pequeños
Después de todo, amor, desesperación, desesperanza, humanos
Por lo general, nos aferramos, lloramos desesperadamente
Sí, queremos ser amados, queremos ser amados
Queremos ser amados, queremos ser amados
¿Qué pasa con los mil millones de watts, arriba, abajo, pícaro?

¿Cuál es el futuro de todos?
¿Qué sueños tenemos?
¿Floristas? ¿Panaderos?
Maestro, por favor, enséñanos

Aunque vivamos, no tiene sentido
No hay nada que realmente queramos hacer
Si se nos permite elegir
Queremos ser como dioses, realmente queremos serlo

Sintiéndonos como dioses
Dejándonos en la oscuridad, en la oscuridad total
Es tan triste, no podemos soportarlo
Dioses, por favor, ayúdennos
Om mani padme hum, pequeños

No importa cuánto luchemos, tragedia, revelación, maldad, vida
En general, esperamos, anhelamos, rogamos
Queremos ser perdonados, queremos ser perdonados
Queremos ser perdonados, queremos ser perdonados
¡Oh, qué maravilloso, suave, pícaro!

¡Maestro, qué es el amor!
¿Lo entenderemos cuando seamos adultos?
¡Hey, chicos, ni siquiera el maestro lo sabe!
Seguro que incluso si morimos, no lo entenderemos
¿El maestro no puede ser feliz?
¡No nos salvará, eh, maestro!
Incluso si morimos, incluso si vivimos, el camino al infierno, la forma del amor, es incompleto
Estamos cansados, pequeños

Después de todo, amor, desesperación, desesperanza, humanos
Por lo general, nos aferramos, lloramos desesperadamente
Sí, queremos ser amados, queremos ser amados
Queremos ser amados, queremos ser amados
¿Qué pasa con los mil millones de watts, arriba?

Escrita por: Majiko