395px

La Chaîne de Fleurs (Feat. Marina del Ray)

Maki Ikuno

Hana No Kusari (Feat. Marina del Ray)

なくした色は遠い日の記憶
Nakushita iro wa tooi hi no kioku
古い絵の具の箱そっと開ければ
Furui e no gu no hako sotto akereba
幼い友がいつもいたよね
Osanai tomo ga itsumo ita yo ne
変わることないあの笑顔
Kawaru koto nai ano egao
二人で夢を描いた心のキャンバス まだ色褪せない
Futari de yume wo egaita kokoro no kyanbasu mada Iro asenai
君の手と僕の手を重ねた日の温もり
Kimi no te to boku no te wo kasaneta hi no nukumori
人はなぜ愛しさと憎しみを合わせもっていつも生きるのだろう
Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo ikiru no darou
喜びと悲しみを絡ませつむいだ青春の永遠の絆
Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna
花の鎖よ
Hana no kusari yo

過ぎ去った歌は遠い日の記憶
Sugisatta uta wa tooi hi no kioku
散らばったほとの葉拾い集め
Chirabatta hotonoha hiroiatsume
目も眩むような時を過ごした
Me mo kuramu you na toki wo sugoshita
そばにいつも君がいたね
Soba ni itsumo kimi ga ita ne
二人で音を重ねた胸の五線譜は永遠に消えない
Futari de oto wo kasaneta mune no gosenfu wa towa ni kienai
二つの声が響き合う心のハーモニー
Futatsu no koe ga hibikiaukokoro no haamonii
神はなぜめぐり逢い別れゆく運命を人に与えたのだろう
Kami wa naze meguriai wakareyuku sadame wo hito ni ataeta no darou
溢れ出るこの涙川となり 花の棺のせ流れてゆく
Afurederu kono namida kawa to nari hana no hitsugi nosenagarete yuku
永遠のメロディー
Towa no merodii

人はなぜ愛しさと憎しみを合わせもっていつも生きるのだろう
Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo ikiru no darou
喜びと悲しみを絡ませつむいだ青春の永遠の絆
Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna
花の鎖よ
Hana no kusari yo
神さえも切れない
Kami sae mo kirenai
魂の花の鎖
Tamashii no Hana no kusari

La Chaîne de Fleurs (Feat. Marina del Ray)

Les couleurs perdues sont des souvenirs lointains
Quand j'ouvre doucement ma vieille boîte de peinture
Il y avait toujours un ami d'enfance
Ce sourire qui ne change jamais
Sur la toile de notre cœur, on a dessiné des rêves à deux, ça ne s'efface pas
La chaleur de ce jour où nos mains se sont superposées
Pourquoi les gens vivent-ils toujours avec amour et haine en eux ?
Les joies et les peines tissées, le lien éternel de notre jeunesse
Ô chaîne de fleurs

Les chansons passées sont des souvenirs lointains
Je ramasse les feuilles éparpillées
On a passé des moments éblouissants
Tu étais toujours à mes côtés
La portée de notre cœur, où nos sons se superposent, ne disparaîtra jamais
L'harmonie de nos deux voix qui résonnent
Pourquoi Dieu a-t-il donné aux gens le destin de se rencontrer et de se séparer ?
Ces larmes débordantes deviennent une rivière, emportées par le cercueil de fleurs
Une mélodie éternelle

Pourquoi les gens vivent-ils toujours avec amour et haine en eux ?
Les joies et les peines tissées, le lien éternel de notre jeunesse
Ô chaîne de fleurs
Même Dieu ne peut pas la briser
La chaîne des fleurs de l'âme

Escrita por: