Ha-to
あしをついたらまけて
ashi wotsuitara makette
おもいきりいきすいこんだ
omoi kiri ikisui konda
ぽっかりと
pokkarito
うかんだおしりが
ukanda oshiriga
はとににてた
hatoni ni teta
むかしひとのそせんは
mukashi hito no sosen wa
いるかになりそこねたんだって
iruka ni nari sokonetan datte
いきつぎできない
ikitsugi dekinai
こどもたちぼんやりみてた
kodomotachi bonyari mi teta
ずっと
zutto
わすれていた
wasure teita
まだどっちでもないの
mada dotchidemo naino
とべない
tobenai
つばさみたい
tsubasa mitai
ちっちゃなはだかのくろる
chitchana hadaka no kuroru
かあぶかく
kaabu kaku
そんなにとうくまで
sonnanitoo kumade
およげない
oyogenai
そんなにとうくまで
sonnanitoo kumade
およげない
oyogenai
あしをついたらそこで
ashi wotsuitara sokode
うごけないようなきがしてた
ugo kenaiyouna ki gashiteta
ゆうだちが
yuudachiga
あらいながすかくりの
arainagasu kakuri no
ぷるんのにおい
puruno nioi
ずっと
zutto
へたくそだよ
hetakuso dayo
まだどっちでもないの
mada dotchidemo naino
とべない
tobenai
つばさみたい
tsubasa mitai
ちっちゃなはだかのくろる
chitchana hadaka no kuroru
ちからいっぱい
kaabu kaku
どんどんつよくなれ
dondon tsuyokunare
こころまで
kokoromade
どんどんつよくなれ
dondon tsuyokunare
こころまで
kokoromade
そんなにとうくまで
sonnanitoo kumade
およげない
oyogenai
そんなにとうくまで
sonnanitoo kumade
およげない
oyogenai
なんで
nande
からだのまんなか
karada nomannaka
いろんないろに
ironna iro ni
かわってくの
kawattekuno
なんで
nande
からだのまんなか
karada nomannaka
いろんなかたちに
ironna katachi ni
かわってくの
kawattekuno
ずっと
zutto
へたくそだよ
hetakuso dayo
まだどっちでもないの
mada dotchidemo naino
とべない
tobenai
つばさひらけ
tsubasa hirake
ちっちゃなはだかのくろる
chitchana hadaka no kuroru
ちからいっぱい
chikaraippai
どんどんつよくなれ
dondon tsuyokunare
こころまで
kokoromade
どんどんつよくなれ
dondon tsuyokunare
こころまで
kokoromade
そんなにとうくまで
sonnanitoo kumade
およげない
oyogenai
そんなにとうくまで
sonnanitoo kumade
およげない
oyogenai
Corazón
Cuando pisaba con fuerza
perdía
mis pensamientos se desvanecían
flotando
en el aire
se desvanecían
Hace mucho tiempo, las antiguas creencias de la gente
se convirtieron en delfines
no podían seguir adelante
los niños miraban fijamente
Siempre
lo había olvidado
aún no está en ninguna parte
No puedo volar
como si fuera un ala
un pequeño colibrí desnudo
dibujando un arco iris
hasta allí
no puedo nadar
hasta allí
no puedo nadar
Cuando pisaba allí
sentía que no podía moverme
el olor a lluvia
lavando la fragancia
de las cortinas
Siempre
es un desastre
aún no está en ninguna parte
No puedo volar
como si fuera un ala
un pequeño colibrí desnudo
dibujando un arco iris
hasta allí
hazte más fuerte
hasta el corazón
hazte más fuerte
hasta el corazón
hasta allí
no puedo nadar
hasta allí
no puedo nadar
¿Por qué
cambia el interior de mi cuerpo
de tantos colores?
¿Por qué
cambia la forma
de mi cuerpo
de tantas maneras?
Siempre
es un desastre
aún no está en ninguna parte
No puedo volar
abre tus alas
un pequeño colibrí desnudo
lleno de fuerza
hazte más fuerte
hasta el corazón
hazte más fuerte
hasta el corazón
hasta allí
no puedo nadar
hasta allí
no puedo nadar