Estrada Nova
Você viu a estrada nova que surgiu essa manhã?
Você viu onde se chega pela estrada nova, irmão?
Você viu o nome dela? Alguém já te avisou?
Quem vai tentar estrada nova?
Quem vai ousar, não vou!
Nesse caminho desconhecido
meus boi não passa não
Diz que Rosinha perdeu o juízo
e se foi no caminhão
Diz que mané pegou guitarra
vendeu a alma na encruzinhada.
Diz que Jusé pegou carroça
juntou os porco e foi embora
Quem vai tentar Estrada Nova?
Não quero esse mal
Esse caminho vamos fechar
soterrar e jogar sal
Tava tudo na santa paz
sem novidade ação
Esse caminho me dá medo
vai dar assombração
Quem vai tentar estrada nova?
Quem vai ganhar a estrada nova?
Quem vai se perder na estrada nova?
Quem vai ousar atravessar.
Neue Straße
Hast du die neue Straße gesehen, die heute Morgen auftauchte?
Hast du gesehen, wo man über die neue Straße hinkommt, Bruder?
Hast du ihren Namen gehört? Hat dich schon jemand gewarnt?
Wer wird die neue Straße versuchen?
Wer wird es wagen, ich nicht!
Auf diesem unbekannten Weg
kommen meine Ochsen nicht durch.
Man sagt, Rosinha hat den Verstand verloren
und ist im Lastwagen weggefahren.
Man sagt, Mané hat die Gitarre genommen
und seine Seele an der Kreuzung verkauft.
Man sagt, Jusé hat die Kutsche genommen
und die Schweine eingesammelt und ist weggefahren.
Wer wird die neue Straße versuchen?
Ich will dieses Übel nicht.
Diesen Weg werden wir schließen,
zudecken und Salz darauf streuen.
Es war alles in heiligem Frieden,
keine Neuigkeiten, keine Aktion.
Dieser Weg macht mir Angst,
wird Gespenster bringen.
Wer wird die neue Straße versuchen?
Wer wird die neue Straße gewinnen?
Wer wird sich auf der neuen Straße verlieren?
Wer wird es wagen, sie zu überqueren.