Le bateau de Tahiti
Quand le bateau arrivera à Tahiti
Tu salueras les parents les amis
Tu leur diras que dans mon cœur
J'ai bien gardé, tout le bonheur
Qu'un jour ils m'ont donné
Quand le bateau se rangera le long du quai
Tu les verras ils auront des bouquets
Tu m'enverras ces fleurs fanées
Pour me consoler
Et tu diras merci aux gens de Tahiti
Où sont les étangs bleus,
Les douces collines
Les palmiers fleuris, les palétuviers
Où sont les chants joyeux,
Les danses câlines
Et le chaud soleil de mon pays
Quand le bateau arrivera à Tahiti
Tu salueras les parents, les amis
Tu leur diras que si la vie m'a éloigné
Je garde en moi les beaux jours du passé
Quand le bateau repartira le lendemain
Ne leur dis pas que j'ai bien du chagrin
Et ton retour m'apportera un parfum d'amour
Amour de mon pays, Amour de Tahiti
El barco de Tahití
Cuando el barco llegue a Tahití
Saludarás a los padres, a los amigos
Les dirás que en mi corazón
He guardado todo el amor
Que un día me dieron
Cuando el barco se acomode junto al muelle
Los verás con ramos de flores
Me enviarás esas flores marchitas
Para consolarme
Y les agradecerás a la gente de Tahití
¿Dónde están los lagos azules,
Las suaves colinas
Las palmeras en flor, los manglares
¿Dónde están las alegres canciones,
Los bailes cariñosos
Y el cálido sol de mi país?
Cuando el barco llegue a Tahití
Saludarás a los padres, a los amigos
Les dirás que aunque la vida me haya alejado
Guardo en mí los bellos días del pasado
Cuando el barco zarpe al día siguiente
No les digas que estoy muy triste
Y tu regreso me traerá un aroma de amor
Amor de mi país, Amor de Tahití