Vers l'Enfer
La brume me glace annonçant mon départ,
Me guide vers ce rivage que je n'osais entrevoir.
Le passeur sans visage, gardien de l'autre monde
m'invite à prendre place pour le royaume des ombres.
Entourée de ces spectres qui m'attirent, qui m'agressent,
cette barque funèbre me mène en enfer.
Cortège macabre voguant vers mon destin
C'est au milieu des cadavres que mon guide se fraie un chemin
Malgré la peur et l'angoisse qui s'empare de ma chair,
J'interdis à mon regard de croiser celui de ces êtres.
Sur ces eaux qui me guettent peuplées par les démons,
Tous ces bras qui se dressent me tirent vers le fond
Je combat tous ces êtres qui m'attirent et m'agressent
Mais la barque qui me berce me mène en enfer.
Sur ces eaux qui me guettent peuplées par les démons,
Tous ces bras qui se dressent me tirent vers le fond
Je combat tous ces êtres qui m'attirent et m'agressent
Mais la barque qui me berce me mène en enfer.
Hacia el Infierno
La neblina me hiela anunciando mi partida,
Me guía hacia esta orilla que no me atrevía a vislumbrar.
El barquero sin rostro, guardián del otro mundo,
me invita a tomar asiento para el reino de las sombras.
Rodeado de estos espectros que me atraen, que me agreden,
esta barca fúnebre me lleva al infierno.
Cortejo macabro navegando hacia mi destino,
Es en medio de los cadáveres que mi guía se abre paso.
Pese al miedo y la angustia que se apodera de mi ser,
Prohíbo a mi mirada cruzarse con la de estos seres.
En estas aguas que me acechan pobladas por los demonios,
Todos estos brazos que se alzan me arrastran hacia el fondo.
Combato a todos estos seres que me atraen y me agreden,
Pero la barca que me mece me lleva al infierno.
En estas aguas que me acechan pobladas por los demonios,
Todos estos brazos que se alzan me arrastran hacia el fondo.
Combato a todos estos seres que me atraen y me agreden,
Pero la barca que me mece me lleva al infierno.