Ma Chérie ~愛しい君へ~ (ma chérie ~ itoshii kimi e~)
無理やり押し付けられたかたい靴のせいで
muri yari oshitsukerareta katai kutsu no sei de
Show windowの中で
Show window no naka de
動けないあの人形
ugokenai ano ningyō
暇だからこの週末は通りで
hima da kara kono shūmatsu wa tōri de
ここの周りの人たちに
koko no mawari no hitotachi ni
染まってみるのもいいかもね
somatte miru no mo ii kamo ne
雨上がりの朝は水溜りで跳ねて
ameagari no asa wa mizutamari de hanete
星降る夜を待ち願いをかけよう
hoshi furu yoru wo machi negai wo kakeyou
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
恋人達は訳も無く
koibito tachi wa wake mo naku
切っ掛けも何も無く
kikkake mo nani mo naku
久しぶりに見かけた半世紀寄り添う二人
hisashiburi ni mikaketa hanseiki yorisou futari
ほら そこの窓から
hora soko no mado kara
零れ落ちている
koboreochite iru
幸せを少し黙って
shiawase wo sukoshi damatte
貰ってみても
moratte mite mo
ここの周りの人たちも
koko no mawari no hitotachi mo
見逃してくれるよね
minogashite kureru yo ne
昨日の午後の昼はもう少し夢の中
kinō no gogo no hiru wa mō sukoshi yume no naka
星降る夜を待ち願いをかけよう
hoshi furu yoru wo machi negai wo kakeyou
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
Ma chérie, are you missing me?
恋人達は訳も無く
koibito tachi wa wake mo naku
切っ掛けも何も無く
kikkake mo nani mo naku
恋人達は訳も無く
koibito tachi wa wake mo naku
切っ掛けも何も無く
kikkake mo nani mo naku
Ma chérie
Ma chérie
Ma chérie
Ma chérie
Ma chérie
Ma chérie
星降る夜を待ち願いをかけよう
hoshi furu yoru wo machi negai wo kakeyou
繰り返すその言葉は祈りの言葉
kurikaesu sono kotoba wa inori no kotoba
Mijn Liefje
door die strakke schoenen die me gevangen houden
kan die persoon in de etalage niet bewegen
ik heb tijd, dus dit weekend ga ik xxx straat op
misschien is het wel leuk om te kijken naar de mensen hier in de buurt
na de regen is de straat nat en glibberig
ik wacht op een sterrennacht en doe een wens
mijn liefje, mis je me?
mijn liefje, mis je me?
mijn liefje, mis je me?
de geliefden hebben geen reden
geen aanleiding voor iets
na lange tijd weer samen, de twee van ons
kijk, daar valt geluk naar beneden vanuit dat raam
zelfs als we even stil zijn
zullen de mensen hier in de buurt ons niet vergeten
gisteren in de middag was ik nog een beetje in dromen
ik wacht op een sterrennacht en doe een wens
mijn liefje, mis je me?
mijn liefje, mis je me?
mijn liefje, mis je me?
de geliefden hebben geen reden
geen aanleiding voor iets
de geliefden hebben geen reden
geen aanleiding voor iets
mijn liefje
mijn liefje
mijn liefje
ik wacht op een sterrennacht en doe een wens
deze woorden die ik steeds herhaal zijn gebeden