The Little Mermaid
The little mermaid swam beside me,
In the cold bright tossing sea.
The little mermaid lay beside me,
On the beach at Camolie.
No fins and scales had she.
Altho she seemed a shoreside daughter,
She was a water child,
Born of the spray and foam of ocean,
And like the ocean calm and mild,
And like the ocean, wild.
Camolie in Italy,
Where the sailboats pass and stay,
Where a little mermaid lay
On the beach one summer day.
It was a sunkist briny summer,
It was a southern shore,
And still the sea and sands are golden,
And still the wind comes as before.
The little mermaid's there no more.
Perhaps on some far coast I'll find her,
The spin-drift child of Camolie,
Upon the crest of some great comber
She'll reach her shining arms to me,
Or from some cave beneath the sea.
La Sirenita
La pequeña sirenita nadaba a mi lado,
En el frío y brillante mar agitado.
La pequeña sirenita se recostaba a mi lado,
En la playa de Camolie.
Sin aletas ni escamas ella estaba.
Aunque parecía una hija de la orilla,
Ella era una niña del agua,
Nacida de la espuma y la espuma del océano,
Y como el océano, tranquila y suave,
Y como el océano, salvaje.
Camolie en Italia,
Donde pasan y se quedan los veleros,
Donde una pequeña sirenita se recostaba
En la playa un día de verano.
Era un verano salado y soleado,
Era una costa del sur,
Y aún el mar y las arenas son dorados,
Y aún el viento viene como antes.
La pequeña sirenita ya no está allí.
Quizás en alguna lejana costa la encuentre,
La niña de las olas de Camolie,
En la cresta de alguna gran ola
Ella extenderá sus brillantes brazos hacia mí,
O desde alguna cueva debajo del mar.