The Pro-Life Boy
It's none of your business, young fellow my boy,
It's none of your business at all, at all.
You planted it in her sometime after dinner,
And then went away to play ball.
It's she has to carry it, bear it inside of her,
It's she has to go thro the pain.
The seed is her problem, and always will be.
You had a good moment and now you go free,
And if she aborts it, It's none of your business, laddy.
You talk of legality, she has the reality,
For her it's the surgery or back alley butchery,
How's that for a choice! So hush up your noise,
Get out of the way and go play with the boys.
We have things to attend to for women, for women, this day.
El Chico Pro-Vida
No es asunto tuyo, jovencito mi chico,
No es asunto tuyo en absoluto, en absoluto.
La plantaste en ella después de la cena,
Y luego te fuiste a jugar a la pelota.
Es ella quien tiene que llevarlo, soportarlo dentro de ella,
Es ella quien tiene que pasar por el dolor.
La semilla es su problema, y siempre lo será.
Tuviste un buen momento y ahora te vas libre,
Y si ella lo aborta, no es asunto tuyo, muchacho.
Hablas de legalidad, ella tiene la realidad,
Para ella es la cirugía o la carnicería de callejón trasero,
¡Qué tal esa elección! Así que cállate y vete,
Aparta de en medio y ve a jugar con los chicos.
Tenemos cosas que atender para las mujeres, para las mujeres, este día.