Anonymous
ほろよいのよる つきのせんりつ
horoyoi no yoru tsuki no senritsu
なつかしいでもがやすいおとでなる
natsukashī demo ga yasui oto de naru
くすぐるきおくはにかんでは
kusuguru kioku hanikande wa
おさないことのはがいやにしみる
osanai kotonoha ga iya ni shimiru
とどくのかな かなうのかな
todoku no ka na kanau no ka na
つぶやいた it's all right all right
tsubuyaita it's all right all right
おいかけてはこいこがれ
oikakete wa koikogare
つきにてをかざす
tsuki ni te o kazasu
なもなきぼくらがかけぬけたものがたり
na mo naki bokura ga kakenuketa monogatari
ちぎれかけたゆめをあむように
chigire kaketa yume o amu yō ni
かわしたことばをむねにひめ
kawashita kotoba o mune ni hime
かげひなたにさきかれぬはなのように
kagehinata ni saki karenu hananoyōni
いつの日にかまばゆいひかりが
itsu no hi ni ka mabayui hikari ga
ふりそそぐあしたをしんじていた
furisosogu ashita o shinjite ita
どこかでてにいれたふるびたほん
doko ka de teniireta furubita hon
すりきれたきおくをそっとなでる
surikireta kioku o sotto naderu
あおくてあわいされどつよく
aokute awai saredo tsuyoku
かがやくことだまがいまもせをおす
kagayaku kotodama ga ima mo se o osu
かえれるかな かえれるかな
kaereru ka na kae reru ka na
こんなぼくでも one day will i
kon'na boku demo one day will i
といかけてはいきかせ
toikakete wa iikikase
たびはまたつづく
tabi wa mata tsudzuku
なもなきうたひとがかきためたものがたり
namonakiuta hito ga kakitameta monogatari
いくせんのときをこえてもなお
ikusen no tokiwokoete mo nao
いくおくのこころをふるわせ
ikuoku no kokoro o furuwase
かげひなたでちりわすれられたとしても
kagehinata de chiri wasure rareta to shite mo
あなたがのこしたそのひかりは
anata ga nokoshita sono hikari wa
えいえんのあかりとなるのさ
eien no akari to naru no sa
きみのことばのしんいにぼくは
kimi no kotoba no shin'i ni boku wa
すこしでもちかづけたのかな
sukoshidemo chikadzuketa no ka na
いまだにつたえないこのてをのばして
imadani tsutanai kono-te o nobashite
なもなきぼくらがかけぬけたものがたり
na mo naki bokura ga kakenuketa monogatari
ちぎれかけたゆめをあむように
chigire kaketa yume o amu yō ni
かわしたことばをむねにひめ
kawashita kotoba o mune ni hime
かげひなたにさきかれぬはなのように
kagehinata ni saki karenu hananoyōni
いつの日にかまばゆいひかりが
itsu no hi ni ka mabayui hikari ga
ふりそそぐあしたをしんじていた
furisosogu ashita o shinjite ita
いくせんのときをこえてもなお
ikusen no tokiwokoete mo nao
いくおくのこころをふるわせ
ikuoku no kokoro o furuwase
かげひなたでちりわすれられたとしても
kagehinata de chiri wasure rareta to shite mo
あなたがのこしたそのひかりは
anata ga nokoshita sono hikari wa
えいえんのあかりとなるのさ
eien no akari to naru no sa
ほろよいのよる つきのせんりつ
horoyoi no yoru tsuki no senritsu
おさないことのはがいやにしみる
osanai kotonoha ga iya ni shimiru
Anonym
Die Nacht ist leicht betrunken, der Mond spielt seine Melodie
Erweckt nostalgische Klänge, die sanft erklingen
Kitzelnde Erinnerungen, die mich verlegen machen
Die Worte aus der Kindheit, die tief ins Herz dringen
Erreiche ich es? Wird es wahr?
Flüsterte ich: "Alles wird gut, alles wird gut"
Ich jage und sehne mich
Hebe die Hände zum Mond
Die namenlose Geschichte, die wir durchrannten
Wie ein zerfledderter Traum, den wir zusammenflicken
Die Worte, die wir tauschten, bewahre ich im Herzen
Wie eine Blume, die im Schatten und Licht blüht
Eines Tages, in strahlendem Licht
Glaubte ich an den Morgen, der uns erwartet
Ein altes Buch, das ich irgendwo fand
Sanft streichle ich die abgedroschenen Erinnerungen
Blau und zart, doch stark
Die leuchtenden Worte drücken immer noch
Kann ich zurückkehren? Kann ich zurückkehren?
Werde ich eines Tages, auch so wie ich bin?
Frage ich mich und atme ein
Die Reise geht weiter
Die namenlose Melodie, die Menschen niedergeschrieben haben
Über Jahrhunderte hinweg, immer noch
Zittern Millionen von Herzen
Selbst wenn sie im Schatten und Licht vergessen werden
Das Licht, das du hinterlassen hast
Wird zu einem ewigen Schein
Habe ich mich auch nur ein wenig
Dem Sinn deiner Worte genähert?
Ich strecke meine Hand aus, die noch nicht übermittelt ist
Die namenlose Geschichte, die wir durchrannten
Wie ein zerfledderter Traum, den wir zusammenflicken
Die Worte, die wir tauschten, bewahre ich im Herzen
Wie eine Blume, die im Schatten und Licht blüht
Eines Tages, in strahlendem Licht
Glaubte ich an den Morgen, der uns erwartet
Über Jahrhunderte hinweg, immer noch
Zittern Millionen von Herzen
Selbst wenn sie im Schatten und Licht vergessen werden
Das Licht, das du hinterlassen hast
Wird zu einem ewigen Schein
Die Nacht ist leicht betrunken, der Mond spielt seine Melodie
Die Worte aus der Kindheit, die tief ins Herz dringen.