Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 135
Letra

Anónimo

Anonymous

En esta noche tranquila, el sonido de la melodía de la luna
ほろよいのよる つきのせんりつ
horoyoi no yoru tsuki no senritsu

Aunque sea nostálgico, se convierte en un sonido fácil de soportar
なつかしいでもがやすいおとでなる
natsukashī demo ga yasui oto de naru

Rascando las memorias dolorosas
くすぐるきおくはにかんでは
kusuguru kioku hanikande wa

Las palabras de la infancia se desvanecen en el odio
おさないことのはがいやにしみる
osanai kotonoha ga iya ni shimiru

¿Alcanzará? ¿Se cumplirá?
とどくのかな かなうのかな
todoku no ka na kanau no ka na

Murmuré 'está bien, está bien'
つぶやいた it's all right all right
tsubuyaita it's all right all right

Persiguiendo el anhelo del amor
おいかけてはこいこがれ
oikakete wa koikogare

Levanto la mano hacia la luna
つきにてをかざす
tsuki ni te o kazasu

La historia que corrimos, nosotros sin nombre
なもなきぼくらがかけぬけたものがたり
na mo naki bokura ga kakenuketa monogatari

Como si estuviéramos tejiendo un sueño roto
ちぎれかけたゆめをあむように
chigire kaketa yume o amu yō ni

Guardando las palabras intercambiadas en el corazón
かわしたことばをむねにひめ
kawashita kotoba o mune ni hime

Como una flor que no se marchita a la sombra del sol
かげひなたにさきかれぬはなのように
kagehinata ni saki karenu hananoyōni

Algún día, la luz deslumbrante
いつの日にかまばゆいひかりが
itsu no hi ni ka mabayui hikari ga

Creía en el mañana que derramaba
ふりそそぐあしたをしんじていた
furisosogu ashita o shinjite ita

En algún lugar, un libro antiguo que encontré
どこかでてにいれたふるびたほん
doko ka de teniireta furubita hon

Acariciando suavemente los recuerdos desgastados
すりきれたきおくをそっとなでる
surikireta kioku o sotto naderu

Azul claro y pálido pero fuerte
あおくてあわいされどつよく
aokute awai saredo tsuyoku

La palabra brillante todavía resuena en mi ser
かがやくことだまがいまもせをおす
kagayaku kotodama ga ima mo se o osu

¿Podré regresar? ¿Podré cambiar?
かえれるかな かえれるかな
kaereru ka na kae reru ka na

Incluso siendo así, algún día lo haré
こんなぼくでも one day will i
kon'na boku demo one day will i

Preguntando y respondiendo
といかけてはいきかせ
toikakete wa iikikase

El viaje continúa una vez más
たびはまたつづく
tabi wa mata tsudzuku

La canción sin nombre que alguien escribió
なもなきうたひとがかきためたものがたり
namonakiuta hito ga kakitameta monogatari

Atraviesa miles de años, aún así
いくせんのときをこえてもなお
ikusen no tokiwokoete mo nao

Hace temblar miles de corazones
いくおくのこころをふるわせ
ikuoku no kokoro o furuwase

Aunque se olviden en la sombra del sol
かげひなたでちりわすれられたとしても
kagehinata de chiri wasure rareta to shite mo

La luz que dejaste atrás
あなたがのこしたそのひかりは
anata ga nokoshita sono hikari wa

Se convierte en la luz eterna
えいえんのあかりとなるのさ
eien no akari to naru no sa

¿Podré acercarme un poco
きみのことばのしんいにぼくは
kimi no kotoba no shin'i ni boku wa

Al significado de tus palabras?
すこしでもちかづけたのかな
sukoshidemo chikadzuketa no ka na

Extendiendo esta mano aún torpe
いまだにつたえないこのてをのばして
imadani tsutanai kono-te o nobashite

La historia que corrimos, nosotros sin nombre
なもなきぼくらがかけぬけたものがたり
na mo naki bokura ga kakenuketa monogatari

Como si estuviéramos tejiendo un sueño roto
ちぎれかけたゆめをあむように
chigire kaketa yume o amu yō ni

Guardando las palabras intercambiadas en el corazón
かわしたことばをむねにひめ
kawashita kotoba o mune ni hime

Como una flor que no se marchita a la sombra del sol
かげひなたにさきかれぬはなのように
kagehinata ni saki karenu hananoyōni

Algún día, la luz deslumbrante
いつの日にかまばゆいひかりが
itsu no hi ni ka mabayui hikari ga

Creía en el mañana que derramaba
ふりそそぐあしたをしんじていた
furisosogu ashita o shinjite ita

Atravesando miles de años, aún así
いくせんのときをこえてもなお
ikusen no tokiwokoete mo nao

Hace temblar miles de corazones
いくおくのこころをふるわせ
ikuoku no kokoro o furuwase

Aunque se olviden en la sombra del sol
かげひなたでちりわすれられたとしても
kagehinata de chiri wasure rareta to shite mo

La luz que dejaste atrás
あなたがのこしたそのひかりは
anata ga nokoshita sono hikari wa

Se convierte en la luz eterna
えいえんのあかりとなるのさ
eien no akari to naru no sa

En esta noche tranquila, el sonido de la melodía de la luna
ほろよいのよる つきのせんりつ
horoyoi no yoru tsuki no senritsu

Las palabras de la infancia se desvanecen en el odio
おさないことのはがいやにしみる
osanai kotonoha ga iya ni shimiru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Man With a Mission y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección