Nazar Eyle
Nazar eyle nazar eyle nazar eyle nazar eyle
gel yanıma pazar eyle gel yanıma pazar eyle
Yüce bakan sefere gitmiş
Bilge hatun dokuz doğurmuş
Dokuz oğlan beş yaşına gelmiş
Dokuzu birden kılıç kuşanmış
Nazar eyle nazar eyle nazar eyle nazar eyle
gel yanıma pazar eyle gel yanıma pazar eyle
Sırma saçlı kırk güzel gelmiş
Levent boylu kırk yiğide varmış
Düğün dernek kırk gece sürmüş
Kırk deve kırk koyun kurban kesilmiş
Nazar eyle nazar eyle nazar eyle nazar eyle
gel yanıma pazar eyle gel yanıma pazar eyle
Avucuma bir kuş konmuş
Biri tutmuş kanadın yolmuş
Biri kesmiş öteki yemiş
garip Barış hani bana demiş
Nazar eyle nazar eyle nazar eyle nazar eyle
gel yanıma pazar eyle gel yanıma pazar eyle
Mira con mal de ojo
Mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo
ven a mi lado los domingos, ven a mi lado los domingos
El que mira con grandeza se ha ido de expedición
La sabia mujer ha dado a luz a nueve
Los nueve hijos han llegado a los cinco años
Los nueve se han armado de espadas de golpe
Mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo
ven a mi lado los domingos, ven a mi lado los domingos
Cuarenta hermosas de cabello de seda han llegado
Cuarenta valientes de estatura alta estaban presentes
La celebración duró cuarenta noches
Cuarenta camellos y cuarenta ovejas fueron sacrificados
Mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo
ven a mi lado los domingos, ven a mi lado los domingos
Un pájaro se posó en mi mano
Uno agarró y cortó su ala
Otro cortó y el otro se lo comió
El pobre Barış, ¿dónde está mi promesa?
Mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo, mira con mal de ojo
ven a mi lado los domingos, ven a mi lado los domingos