Adils fall
Driven till gutars ö
Rövad av arvejord
Havets djup
Vänder åter hem
Mången strid
Om riket kämpats
Fällde Ale, en Skilfingars ättefejd
Adils fall, disers kall
Vänerns kalla is
Röd av Freyrs ätt
Spjut som fälldes fann sitt mål
Konungs armring, flätat stridsnät
Fyrbent Ramn, röd sken hildesvin
Ond nid var vävd för hans väg
Vid hästdrottens död väntar Hel
Makt föll från rikast av Skilfingars ätt
Där under folkets sed
In i dis-salen hästfursten red
En dans med skölden bred
Men med trollväsen sejdkraften vred
Av sejden vred, föll från bog och livet slets
Med skultens hav över jorden spreds
Och där under sveafolkets sed
In i salen den mäktige red
En dans med stridsskölden bred
Men med trollväsen sejdkraften vred
Av sejden vred, föll från bog och livet slets
Med skultens hav över jorden spreds
La caída de Adils
Impulsado hasta las entrañas de la tierra
Robado por la herencia ancestral
Las profundidades del mar
Regresa a casa una vez más
Muchas batallas
Por el reino se han librado
Cayó Ale, una disputa de la estirpe de los Skilfingars
La caída de Adils, el llamado de las diosas
El frío hielo de Vänern
Rojo de la estirpe de Freyr
La lanza que cayó encontró su objetivo
El brazalete del rey, red tejido de batalla
El cuadrúpedo Ramn, brillo rojo del jabalí de batalla
Un mal destino estaba tejido para su camino
En la muerte del señor de los caballos, Hel espera
El poder cayó del más rico de la estirpe de los Skilfingars
Allí, bajo la costumbre del pueblo
Entra en la sala de las diosas el príncipe de los caballos
Una danza con el escudo extendido
Pero con la fuerza mágica de los trolls la seidr se torció
La seidr se torció, cayó de su arco y la vida se desgarró
Con el mar de Skult sobre la tierra se esparció
Y allí, bajo la costumbre del pueblo sueco
Entra en la sala el poderoso
Una danza con el escudo de batalla extendido
Pero con la fuerza mágica de los trolls la seidr se torció
La seidr se torció, cayó de su arco y la vida se desgarró
Con el mar de Skult sobre la tierra se esparció