O Navio Dela
A minha mulher não é minha
É da cabeça dela
Mesmo achando que sim
Não precisa de mim
Isso é o que me agrada nela
Não deseja ser o meu mundo
Mas tem-me em seus desejos
Eu noto nos seus olhos
A nítida presença
Das nossas aventuras
Voa com seus pássaros fantásticos
Agnósticos, simpáticos
Por campos de razões
E quando volta traz-me caramelos
Ela não se põe à janela
De corpo iluminado
Mas mostra o universo
Ao animais de caça
Quando desce ao mercado
Desce nos cabelos das estrelas
Bem nas barbas dos fantasmas
Que aprendeu a desmontar
E acaba a transformá-los em brinquedos
A minha mulher não é minha
É da cabeça dela
Mesmo achando que sim
Não precisa de mim
Isso é o que me agrada nela
Ela é o capitão do seu navio
Ela é o capitão do seu navio
Ela é o capitão do seu navio
Ela é o capitão do seu navio
Su nave
Mi esposa no es mía
Es de su cabeza
Aunque creo que sí
No me necesitas
Eso es lo que me gusta de ella
No quieres ser mi mundo
Pero me tienes en tus deseos
Puedo verlo en tus ojos
La presencia clara
De nuestras aventuras
Vuela con tus fantásticas aves
Agnóstico, amigable
Por campos de razón
Y cuando vuelva, me trae caramelos
Ella no está parada en la ventana
Cuerpo iluminado
Pero muestra el universo
A la caza de animales
Cuando vas al mercado
Desciende en el pelo de las estrellas
Justo en las barbas de los fantasmas
¿Quién aprendió a desmontar
Y termina convirtiéndolos en juguetes
Mi esposa no es mía
Es de su cabeza
Aunque creo que sí
No me necesitas
Eso es lo que me gusta de ella
Ella es la capitana de tu nave
Ella es la capitana de tu nave
Ella es la capitana de tu nave
Ella es la capitana de tu nave