Che Difficile Canzone Sei
Tu che fai di me coscienza inabitabile,
Tu che fai di me quel muro incomprensibile,
Non sai che fra noi il condor
S'alza come un dio,
S'annida qui tra il pendio degli occhi
E l'abitudine.
Oh... quante volte il cuore s'è annebbiato
Come un angelo senza allegria
Che litiga con l'anima.
Quasi mi fa male fare te più me
Ma l'amore taglia in due
Quello che canta in me pensando a te,
Che difficile canzone sei.
Ma non so che fare senza te più me
Se l'amore taglia in due
Quella fame mia di te dall'ironia,
Che difficile canzone sei.
Tu, che fai di me il coro dei miracoli,
Non pensi che la poesia sia parte del più debole?
Che vuoi che sia quel fiato mio sprecato per te,
Solo un attimo d'identità
Che litiga con l'anima.
Quasi mi fa male fare te più me
Ma l'amore taglia in due
Quello che canta in me pensando a te,
Che difficile canzone sei
Ma non so che fare senza te più me
Se l'amore taglia in due
Quella fame mia di te dall'ironia,
Che difficile canzone sei
Qué difícil canción eres
Tú que haces de mí una conciencia inhabitable,
Tú que haces de mí ese muro incomprensible,
No sabes que entre nosotros el cóndor
Se eleva como un dios,
Anida aquí entre la pendiente de los ojos
Y la costumbre.
Oh... cuántas veces el corazón se ha nublado
Como un ángel sin alegría
Que discute con el alma.
Casi me duele hacer de ti más que de mí
Pero el amor corta en dos
Lo que canta en mí pensando en ti,
Qué difícil canción eres.
Pero no sé qué hacer sin ti más que yo
Si el amor corta en dos
Esa hambre mía de ti desde la ironía,
Qué difícil canción eres.
Tú, que haces de mí el coro de los milagros,
¿No piensas que la poesía es parte de lo más débil?
¿Qué quieres que sea ese aliento mío desperdiciado en ti,
Solo un instante de identidad
Que discute con el alma.
Casi me duele hacer de ti más que de mí
Pero el amor corta en dos
Lo que canta en mí pensando en ti,
Qué difícil canción eres.
Pero no sé qué hacer sin ti más que yo
Si el amor corta en dos
Esa hambre mía de ti desde la ironía,
Qué difícil canción eres.