395px

Prólogo '¿Qué Sentimiento?'

Fiorella Mannoia

Prologo 'Ma Quale Sentimento'

Sì va bene sì avrai questo corpo
ma più di questo non darò
Sì va bene sì sarò la tua donna
ma più di questo non sarò

Ma io lo so che con il tempo
[oh no]
un sentimento nascerà...

RIT.
Ma quale sentimento
[sentimento d'amore]
amarti non potrò
[come puoi dirlo]
me l'ha rubato il tempo e adesso no non ne ho
Se accetto il compromesso
[compromesso perché]
va bene ciò che sei
[sono un uomo che t'ama]
accetto questo posto
e quello che tu hai

Sì va bene sì ricoprimi d'oro
[se lo vuoi]
ma solo il corpo vestirai
[io voglio da te tutto quanto]

Ma quest'anima no lei resterà pura
[qui con me]
come qualcuno la creò

E' ciò che voglio un'anima pura
[oh no]
del sentimento fiorirà...

RIT.

Sì va bene sì avrai questo corpo
[se lo voi]
ma più di questo non darò
[ma come puoi dirlo]
Sì va bene sì sarò la tua donna
[qui con me]
ma più di questo non sarò

Ma io lo so che con il tempo
[oh no]
un sentimento nascerà...

RIT.

...

Prólogo '¿Qué Sentimiento?'

Sí, está bien, tendrás este cuerpo
pero más allá de esto no daré
Sí, está bien, seré tu mujer
pero más allá de esto no seré

Pero sé que con el tiempo
[oh no]
un sentimiento nacerá...

CORO:
Pero ¿qué sentimiento?
[sentimiento de amor]
no podré amarte
[cómo puedes decirlo]
el tiempo me lo ha robado y ahora no lo tengo
Si acepto el compromiso
[¿por qué compromiso?]
está bien lo que eres
[soy un hombre que te ama]
acepto este lugar
y lo que tú tienes

Sí, está bien, cúbreme de oro
[si lo deseas]
pero solo vestirás el cuerpo
[quiero todo de ti]

Pero esta alma, no, permanecerá pura
[aquí conmigo]
como alguien la creó

Es lo que quiero, un alma pura
[oh no]
del sentimiento florecerá...

CORO

Sí, está bien, tendrás este cuerpo
[si lo deseas]
pero más allá de esto no daré
[cómo puedes decirlo]
Sí, está bien, seré tu mujer
[aquí conmigo]
pero más allá de esto no seré

Pero sé que con el tiempo
[oh no]
un sentimiento nacerá...

CORO

...

Escrita por: