395px

El Hombre del Mañana

Mano Crispin

O Homem do Amanhã

O homem do amanhã perdeu as estribeiras
Quando olhou- se no espelho e viu que já era
A vida que ele tinha ele não vivera
Esperando o amnhã perdeu as dianteira
Perdeu a dianteira
O homem do amanhã amanheceu sem alma
Tão vazio quanto a vida que ele não quisera
Olhando pro amanhã ele ficou pra trás
Perdido no seu eu, adormeceu sem eira
O homem do amanhã

O homem do amanhã ficou em segundo plano
De mal com a realidade que lhe engolira
Num futuro presente, viu o tempo chegar
Passar, ir embora e ele acordar
Pra ele acordar
O homem do amanhã perdeu as estribeiras
Quando olhou- se no espelho e viu que já era
A vida que ele tinha ele não vivera
Esperando o amnhã perdeu as dianteira,

Pois amanhã é um outro dia
Quem abe um dia ele verá
Que o amanhã não tem dono
Que não tem dono o amanhã

El Hombre del Mañana

El hombre del mañana perdió el control
Cuando se miró en el espejo y vio que ya era
La vida que tenía no la había vivido
Esperando el mañana perdió la delantera
Perdió la delantera
El hombre del mañana amaneció sin alma
Tan vacío como la vida que no quiso
Mirando hacia el mañana se quedó atrás
Perdido en su ser, se durmió sin rumbo
El hombre del mañana

El hombre del mañana quedó en segundo plano
Enemistado con la realidad que lo había devorado
En un futuro presente, vio llegar el tiempo
Pasar, irse y despertar
Para despertar
El hombre del mañana perdió el control
Cuando se miró en el espejo y vio que ya era
La vida que tenía no la había vivido
Esperando el mañana perdió la delantera

Porque mañana es otro día
Quién sabe un día lo verá
Que el mañana no tiene dueño
Que el mañana no tiene dueño

Escrita por: Paulo Utti