Campeiros de Hoje em Dia
A' minhas perna' aleviana o corpo
Se acaso o potro virar
Saio com o cabresto na mão
Pros arreio' não extraviar
Cair, um ginete inté' cai
Tá na conta do perigo
Pra largar a égua c'os arreio'
É feio pra um taura do tempo antigo
Quando se perde os costume'
Se perde a direção
É moda que vira potro
Que arrasta a crina no chão
Derruba o domador
Toma o cabresto da mão
Compra os queixo' e rasga a mala
E a voz do campo se cala e acaba com a tradição
Os campeiro' de hoje em dia
Não sabem carnear uma ovelha
Não usa' espora e nem faca
Não campereia', passeia'
Não sabem esgotar uma vaca
Nem curar uma bicheira
Não sabem trocar uma trama
E nem o braço de uma porteira
Nasce e morre no galpão
Costume dessa querência
Que chora no picumã
A saudade de sua ausência
No esteio, pendurada
A cabeça do Tordilho
Pra não ficar abandonada
No buraco da ossada, uma corroeira faz um ninho
Campesinos de Hoy en Día
Mis piernas aligeran el cuerpo
Si acaso el potro se voltea
Salgo con el cabestro en la mano
Para no perder las riendas
Caer, un jinete cae hasta el suelo
Es parte del peligro
Dejar caer la yegua con las riendas puestas
Es feo para un gaucho de tiempos antiguos
Cuando se pierden las costumbres
Se pierde la dirección
Es moda que se convierte en potro
Que arrastra la crin por el suelo
Derriba al domador
Toma el cabestro de la mano
Compra las riendas y rasga la alforja
Y la voz del campo se calla y acaba con la tradición
Los campesinos de hoy en día
No saben desollar una oveja
No usan espuelas ni cuchillo
No trabajan, pasean
No saben desangrar una vaca
Ni curar una herida de gusano
No saben cambiar una trama
Ni el brazo de una tranquera
Nacen y mueren en el galpón
Costumbre de esta querencia
Que llora en el picumã
La añoranza de su ausencia
En el poste, colgada
La cabeza del Tordillo
Para no quedar abandonada
En el agujero de los huesos, un gorrioncito hace su nido