Tropa Miúda
Como é triste o berro da tropa parceiro que vem flagelada
O tropeiro levanta o terneiro que cansa na beira da estrada
Ao ver essa tropa que vem assoreada sem pasto e sem água
Me lembro meu povo miúdo e sofrido, sem rumo e sem nada
O Sol que alumia é a libre de ouro que falta a meu povo
Que chora por dentro sem graxa e sem sonho tão simples retovo
O pranto que eu choro me cai e se some na barba morena
No lombo do vento vaga o pensamento que reponta minhas penas
Não me julgo campeiro, mas queria ser tropeiro de alma
Pra ajuntar as crianças cansadas e com fome e do chão das calçadas
Mas fico pensando e me perguntando, afinal quem sou eu
Sou a poeira da estrada, o berro da boiada que o mundo esqueceu
Tropa Miúda
Qué triste es el grito de la tropa, compañero, que viene flagelada
El arriero levanta al ternero que se cansa en el borde del camino
Al ver esa tropa que viene agotada sin pasto y sin agua
Recuerdo a mi gente menuda y sufrida, sin rumbo y sin nada
El Sol que ilumina es el oro libre que le falta a mi gente
Que llora por dentro sin grasa y sin sueño, tan simple y retoño
El llanto que lloro cae y desaparece en la barba morena
En el lomo del viento vaga el pensamiento que aviva mis penas
No me considero un hombre de campo, pero quisiera ser arriero de alma
Para juntar a los niños cansados y hambrientos del suelo de las aceras
Pero sigo pensando y preguntándome, al final ¿quién soy yo?
Soy el polvo del camino, el grito del ganado que el mundo olvidó