395px

Cierra Esa Puerta

Mansions

Close That Door

You have a car that you never drive.
I have an ex who I never liked.
Rewrite the paste, don't eve have to try.

You hung me up in that awful town.
On Friday nights I can't keep nothing down.
Stay on my knees. My friends go sleep around.

I burned up your letters.
My memory suits me better.
Changed my name. I made my move.
I'm not the one who laid beside you.
I watched you leave in an altered state.
The corners curl as you fade to gray.
Don't wanna talk. Just let me walk away.

I burned up your letters.
My memory suits me better.
Changed my name. I made my move.
I'm not the one who laid beside you.
Forget before, and close that door.

You'll always be the one I'm always waiting for.
From coast to coast, I'm sleeping on your wooden floor.
Well I got it. Alright, I get it.

I burned up your letters.
My memory suits me better.
Changed my name. I made my move.
I'm not the one who laid beside you.
Forget before, and close that door.

Cierra Esa Puerta

Tienes un auto que nunca conduces.
Tengo un ex que nunca me gustó.
Reescribe el pasado, ni siquiera tienes que intentarlo.

Me dejaste colgado en ese horrible pueblo.
Los viernes por la noche no puedo retener nada.
Permanezco de rodillas. Mis amigos van a dormir por ahí.

Quemé tus cartas.
Mi memoria me sirve mejor.
Cambié mi nombre. Di mi paso.
No soy la que se acostó a tu lado.
Te vi irte en un estado alterado.
Las esquinas se enrollan mientras te desvaneces al gris.
No quiero hablar. Solo déjame irme.

Quemé tus cartas.
Mi memoria me sirve mejor.
Cambié mi nombre. Di mi paso.
No soy la que se acostó a tu lado.
Olvídalo antes, y cierra esa puerta.

Siempre serás la persona por la que siempre estoy esperando.
De costa a costa, duermo en tu piso de madera.
Bueno, lo entendí. Está bien, lo entiendo.

Quemé tus cartas.
Mi memoria me sirve mejor.
Cambié mi nombre. Di mi paso.
No soy la que se acostó a tu lado.
Olvídalo antes, y cierra esa puerta.