J'ai déjà vu ça dans tes yeux
Un grand bateau qui s'éloigne
Vers un horizon de ciel bleu,
Des ruisseaux courant la montagne,
J'ai déjà vu ça dans tes yeux
Des ciels d'azur ou d'orage,
Nous main dans la main, silencieux,
Tous les deux nus sur une plage,
J'ai déjà vu ça dans tes yeux
Dans tes yeux, je vois le reflet de toute ma vie,
Ma vie qui s'en va irrésistiblement vers un bonheur infini
Oh... Combien d'hivers à croire
Que demain tu vas t'en aller ?
Mais attends un peu ma victoire
Et je te promets un été
Un tout petit coin de terre,
Deux ou trois enfants au milieu,
Nous, assis sur un banc de pierre,
J'ai déjà vu ça dans tes yeux,
Un tout petit coin de terre
Sous un grand morceau de ciel bleu,
Nous, assis sur un banc de pierre,
Et nous vieillirons tous les deux
Tous les deux, tous les deux,
Tous les deux, si tu veux.
He visto eso en tus ojos
Un gran barco que se aleja
Hacia un horizonte de cielo azul,
Arroyos corriendo por la montaña,
He visto eso en tus ojos
Cielos azules o de tormenta,
Nosotros mano a mano, en silencio,
Los dos desnudos en una playa,
He visto eso en tus ojos
En tus ojos, veo el reflejo de toda mi vida,
Mi vida que se va irresistiblemente hacia una felicidad infinita
Oh... Cuántos inviernos creyendo
Que mañana te irás?
Pero espera un poco mi victoria
Y te prometo un verano
Un pequeño rincón de tierra,
Dos o tres niños en medio,
Nosotros, sentados en un banco de piedra,
He visto eso en tus ojos,
Un pequeño rincón de tierra
Bajo un gran pedazo de cielo azul,
Nosotros, sentados en un banco de piedra,
Y envejeceremos los dos
Los dos, los dos,
Los dos, si tú quieres.