Canção tão simples (Quem poderá domar ...)
Quem poderá domar os cavalos do vento
quem poderá domar este tropel
do pensamento
à flor da pele?
Quem poderá calar a voz do sino triste
que diz por dentro do que não se diz
a fúria em riste
do meu país?
Quem poderá proibir estas letras de chuva
que gota a gota escrevem nas vidraças
pátria viúva
a dor que passa?
Quem poderá prender os dedos farpas
que dentro da canção fazem das brisas
as armas harpas
que são precisas?
Canción tan simple (¿Quién puede domar...)
¿Quién puede domar a los caballos de viento
que puede domar este tropel
de pensamiento
a la flor de la piel?
¿Quién puede silenciar la voz de la triste campana
que dice dentro de lo que no dices
la furia en la furia
de mi país?
¿Quién puede prohibir estas cartas de lluvia
que gota a gota escribir en el acristalamiento
viuda de la patria
el dolor que pasa?
¿Quién será capaz de sostener sus dedos púas
que dentro de la canción hacen las brisas
las armas de arpas
¿Qué necesitas?