395px

Dame más

Manuel Breault

Donne-moi Encore

Ce parfum dans l'air qui sent l'amour de la liberté
Ce bonheur fait pousser l'été au jardin de l'éternité
Ces rires dans la guerre ces sourires que tu as oubliés
Ce qu'il reste à se faire pardonner cette ivresse que je t'ai volée

Donne-moi encore donne-moi encore ton amour
Donne-moi encore souffle des amoureux
Et je serai plus heureux

Cette image franche aujourd'hui je veux la copier
Ce rythme qui danse en folie au jardin de ma poésie
Moi qui me balance entre l'extase et l'inassouvi
Dans mon souffle comme un pas de danse on appelle ça vivre sa vie

Donne-moi encore donne moi encore ton soleil
Donne-moi encore souffle des amoureux
Et je serai plus heureux

Je t'ai attendu aux détours de mes heures perdues
Où la folie gronde sourdement on appelle ça perdre son temps
J'ai besoin d'aimer j'ai le monde à te partager
Trop de fois l'oiseau s'est envolé parce que j'avais le coeur à pleurer

Donne-moi encore donne moi encore ton amour
Donne-moi encore souffle des amoureux
Et je serai plus heureux

Dame más

Este aroma en el aire que huele al amor de la libertad
Esta felicidad que hace florecer el verano en el jardín de la eternidad
Estas risas en la guerra, estas sonrisas que has olvidado
Lo que queda por perdonar, esta embriaguez que te he robado

Dame más, dame más de tu amor
Dame más, aliento de los amantes
Y seré más feliz

Esta imagen clara hoy quiero copiarla
Este ritmo que baila en locura en el jardín de mi poesía
Yo que me balanceo entre el éxtasis y lo insatisfecho
En mi aliento como un paso de baile, eso es vivir la vida

Dame más, dame más de tu sol
Dame más, aliento de los amantes
Y seré más feliz

Te esperé en los recodos de mis horas perdidas
Donde la locura ruge sordamente, eso es perder el tiempo
Necesito amar, tengo el mundo para compartir contigo
Demasiadas veces el pájaro ha volado porque tenía el corazón llorando

Dame más, dame más de tu amor
Dame más, aliento de los amantes
Y seré más feliz

Escrita por: